Разное

Имена персонажей гадкий я: Недопустимое название | Гадкий Я вики

Содержание

Как звали миньонов в мультфильме Миньоны .

18.05.2017 20:29

Впервые миньоны появились в мультипликационном фильме “Гадкий Я” (2010) и с тех пор приобрели невероятную популярность, всеобщую любовь и умиление, что привело к появлению сольного мультфильма об этих забавных человечках. Как звали миньонов в мультфильме “Миньоны” (2015), краткое описание главных персонажей, интересные факты и многое другое можно узнать, прочитав эту статью.

Первое появление миньонов

В 2010 г. на широких экранах кинотеатров была показана первая часть мультипликационной франшизы “Гадкий Я” от студии Illumination Entertainment. Мультфильм был достаточно тепло принят публикой, однако больше всего зрителям понравился не главный герой и основное повествование картины, а второстепенные персонажи – миньоны, созданные для веселья и развлечения аудитории.

С тех пор в каждой последующей части “Гадкого Я” миньоны продолжали появляться. Однако интерес публики к миньонам был настолько высок, что студия решила создать отдельную историю об этих забавных и немного странных существах, тем более что характеры этих человечков и то, как звали миньонов, не было раскрыто ранее.
Мультипликационная студия, поняв необходимость создать отдельную историю о миньонах, сперва создает короткометражный мини-сериал о них – “Гадкий Я: Мини-фильмы. Миньоны”. Однако персонажи еще не были сформированы и как звали миньонов, пока не было понятно.
И лишь в 2015 г. выходит полнометражная лента “Миньоны”.

Полнометражный мультфильм

В мультфильме “Миньоны” сюжет строится на истории трех основных персонажей, имена которых будут раскрыты ниже в статье.

В нем не только раскрыта тайна появления и история миньонов, но и больше внимания уделяется характерам этих прикольных ребят. Правда, больше всего раскрыты только 3 главных героя.
Самостоятельная история миньонов, вышедшая за рамки “Гадкого Я”, оказалась намного успешнее оригинала и принесла студии более миллиарда долларов, произведя настоящий фурор в мультиндустрии. Хотя критиками лента была принята довольно прохладно и даже слегка негативно, зрители остались очень довольны и рады посмотреть на любимых “желтков” еще раз.

Сюжет мультфильма

Издревле миньоны служили самому злому и гадкому существу: Тираннозавр, Дракула, Наполеон. После смерти последнего хозяина они живут в ледяном убежище.

Но однажды один из них решает отправиться на поиски нового хозяина и спасти свой народ от бессмысленного существования. Вместе с ним отправляются еще двое миньонов, готовых ему помочь в этом.
Войдя в услужение к злодейке Скарлетт Оверкилл, миньоны, казалось бы, обретают новое счастье и смысл жизни, но не тут-то было…
Сюжет картины раскрывает и то, как звали миньонов, имена которых ранее были неизвестны. Также можно гораздо подробнее ознакомиться с их характерами и поведением.

“Миньоны”. Как зовут героев

Основными действующими персонажами мультфильма являются три миньончика, которые взяли на себя большую ответственность по спасению всего своего народа.

Миньонов из мультфильма зовут:

    Кевин;Стюарт;Боб.

А теперь давайте рассмотрим каждого главного героя в отдельности:

    Кевин. Этот миньон выступил во главе трех героев, отправившихся на поиски нового хозяина – самого злого человека на Земле, которому они должны служить. Внешне его отличает от двух других чуть больший рост и небольшой хохолок на голове. Кевин всегда старается поступать правильно, взвешенно и обдуманно. У него задиристый характер и привычка смеяться над всеми, кого он встречает.Стюарт. Как зовут миньона с одним глазом, знает каждый, кто смотрел мультфильм, потому что он очень запоминающийся и интересный персонаж. В отличие от Кевина он не задирист, а, наоборот, небезразличен почти ко всему. Он всегда действует наперекор, словно подросток в переходном возрасте, не любит проявлять инициативу, зато обожает играть на гитаре и следовать моде.Боб. Зная, как зовут одноглазого миньона и “главаря” банды, несложно догадаться, что последнего зовут Боб. Его отличительной чертой является гетерохромия, из-за которой его глаза имеют разный цвет зрачков. Его невысокий рост и довольно пухлое телосложение наводят на ассоциации с маленьким ребенком, которым он, по сути, и является. Так как он самый младший в команде, ему свойственны неуклюжие действия и неразумные поступки, как малышу. Однако он очень отзывчив и всегда готов помочь.

Продолжение мультфильма

Головокружительный успех первой полноценной картины о миньонах заставил создателей задуматься о сиквеле. Кассовые сборы, превышающие 1 миллиард долларов США, сделали свое дело, и появление продолжения мультфильма стало всего лишь делом времени.

В самом начале 2017 года студия Illumination Entertainment официально анонсировала вторую часть мультфильма “Миньоны”, ориентировочная дата выхода которой назначена на 3. 07.2018 г.
Пока неизвестен точный сюжет, бюджет и вообще практически нет конкретных сведений о мультфильме, но то, что он выйдет в скором времени, не вызывает никаких сомнений, ведь истории об этих маленьких человечках приносят студии невероятно большие доходы и популярность.

Заключение

Прочитав эту статью, вы получили ответ на то, как зовут миньонов из мультфильма “Миньоны”. Помимо имен и характеров главных персонажей данного полнометражного анимационного фильма, в статье раскрыта суть сюжета и приведены некоторые интересные факты о мультфильме, которые позволяют создать более полное впечатление о картине и ее героях.
История, посвященная миньонам, хоть и носит довольно неоднозначный характер и воспринимается публикой и критиками по-разному, все же обладает определенным шармом и достойна внимания и продолжения. Зрителям остается только ждать выхода очередной ленты с любимыми героями, в которой снова можно будет насладиться занимательной историей и вдоволь повеселиться от просмотра.

Мы перевели 14 имен мультгероев. И, кажется, поняли тайный замысел мультипликаторов / AdMe

Злюка, Громадина и Глупый — так могли бы звать персонажей популярных иностранных мультфильмов. «Что?» — спросите вы. «Да-да», — ответим мы: если бы переводчики дословно переводили имена некоторых героев на русский язык, то они затмевали бы весь сюжет. Мы пересмотрели любимые многими мультики и обнаружили несколько имен, буквальный перевод которых вызывает по меньшей мере удивление. А в конце вас ждет бонус, в котором мы расскажем, какие сложности вызывал у зарубежных переводчиков один из наших мультгероев.

Питер Пэн — Петя Противень

© Peter Pan / Walt Disney Productions

Этот веселый и никогда не взрослеющий мальчик был одним из самых популярных персонажей детской литературы. Ни в книгах, ни в многочисленных экранизациях нет объяснения его имени. Существует версия, что писатель Джеймс Мэтью Барри, сочинивший историю про Питера Пэна, позаимствовал его фамилию у шаловливого древнегреческого бога природы — Пана.

Как бы то ни было, благозвучное английское имя Питер Пэн в дословном переводе на русский звучит как Петя Противень или Петя Сковорода.

Симба — Лев и Пумба — Глупый

© The Lion King / Walt Disney Pictures and co-producers

Если вы никогда не придавали значения именам мультперсонажей, то самое время это сделать. Герои культового мультфильма «Король Лев» получили свои имена неспроста: например, Симба переводится с суахили как «лев», а Пумба — «глупый». Имя шамана Рафики означает «друг», а мать Симбы Сараби буквально означает «мираж».

Пэдди (Пэдита) — Потеряшка

© One Hundred and One Dalmatians / Walt Disney Productions

Героиня еще одного диснеевского мультфильма «101 далматинец» — жена Понго и мать 15 щенков Пэдди — в оригинале носит совсем другое имя. Англоязычные зрители знают ее под именем Пэдита (Perdita). С испанского языка оно переводится как «потеряшка».

Тролли Розочка и Цветан — Мак и Ветка

© Trolls / DreamWorks Animation

Одни из главных персонажей мультипликационного мюзикла «Тролли» Розочка и Цветан в действительности имеют не такие поэтичные имена. Зрителям из англоязычных стран они известны как Poppy и Branch, то есть буквально Мак и Ветка.

Шастик Парр — Роберт «Рывок» Парр

© The Incredibles / Pixar Animation Studios, Walt Disney Pictures

Неутомимый мальчик из «Суперсемейки», известный русскоязычной аудитории как Шастик Парр, умел двигаться со сверхскоростью. Этот супергеройский талант нашел отражение в его имени: на английском его полное имя звучит как Dashiell Robert Parr, и его прозвище Dash, получившееся от сокращения первого имени, можно перевести как «рывок».

Мулан — Магнолия

© Mulan / Walt Disney Pictures and co-producers

В основу диснеевского мультфильма 1998 года легла средневековая китайская легенда про отважную девушку, которая спасает свою семью и родную страну. А имя главной героини Мулан переводится с китайского как «цветок магнолия». К слову, это один из символов Китая, который символизирует красоту и благородство.

Халк — Громадина

© The Incredible Hulk / Marvel Films and co-producers

Персонаж из Marvel Comics супергерой Халк, который появляется во множестве фильмов, сериалов и мультфильмов, имеет «говорящее» имя. Человек, в котором жил монстр Халк, — ученый Брюс Бэннер, пытался спасти подростка, случайно приехавшего на испытательный полигон, и сам получил большую дозу радиации. Из-за этого он обрел способность превращаться в громоздкого монстра, которого окрестили как Громадина, то есть, собственно, «hulk» на английском.

Моана — Океан

© Moana / Walt Disney Pictures and co-producers

Имя бесстрашной Моаны, живущей на маленьком острове в Тихом океане, любящей водную стихию и мечтающей о приключениях, тоже говорит само за себя. В переводе с гавайского языка и маори оно означает «океан».

Малефисента — Злюка

© Sleeping Beauty / Walt Disney Productions and co-producers

Малефисента — это героиня диснеевского мультфильма «Спящая красавица» 1959 года. Позже этот персонаж получил второе рождение благодаря одноименному фэнтези с Анджелиной Джоли в главной роли. Что же означает это красивое имя? Все просто: оно образовано от латинского «maleficus», то есть «злюка; склонная ко злу». Кстати, в ранних переводах сказки Шарля Перро ее так и называли — Зловредина или Дьяволина.

Шер-хан — Король тигров

© The Jungle Book 2 / Walt Disney Pictures and co-producers

Шер-Хан из киплинговского сборника «Книга джунглей» переводится буквально как «король тигров». Писатель же дал это имя главному антагонисту Маугли в честь индийского падишаха и военачальника Шер-шаха. Интересно, что при рождении мать дала ему прозвище Лунгри, что переводится с хинди как «хромой», поскольку малыш хромал на одну лапу.

Дарт Вейдер — Темный отец

© Star Wars: Rebels / Lucasfilm Ltd. and co-producers

Главный персонаж саги «Звездные войны» Дарт Вейдер, известный также как Энакин Скайуокер, имеет несколько версий происхождения своего имени. Одна из них не оставляет места для интриги зрителям из Нидерландов: слово «vader» по-голландски означает «отец», а «Дарт» — искаженное слово «тьма». То есть Дарт Вейдер — не кто иной, как «темный отец», что предвещает его отношения с Люком Скайуокером и принцессой Леей. Но это скорее совпадение. Согласно официальной версии, его имя — результат игры слов «dark» (темный), «death» (смертельный) и «invader» (захватчик). Есть мнение, что слово «Дарт» (Darth) — сокращение от «темный лорд ситхов» (Dark Lord of the Sith).

Миньон — Крошка

© Despicable Me / Illumination Entertainment, Universal Pictures

Название этих забавных и, казалось бы, легкомысленных существ уходит в давнее прошлое. В XV веке миньонами называли любимцев высокопоставленных лиц Франции. При королевском дворе они служили советниками или опекунами и входили в свиту короля. С французского «mignon, mignonne» буквально означает «крошечный, миленький».

Грю — Журавль

© Despicable Me / Illumination Entertainment, Universal Pictures

«Коллега» миньонов по «съемочной площадке», главный герой мультфильма «Гадкий я» Грю для зрителей, говорящих по-итальянски, звучит как «журавль» — именно так переводится это имя. И, кажется, этот милый злодей чем-то похож на него.

Сейлор Мун — Моряк Луна

© 美少女戦士セーラームーン / Toei Animation and co-producers

Героиня японской франшизы аниме Сейлор Мун во всем мире слышится буквально как Моряк Луна. Настоящее же имя этого маленького воина в матроске — Усаги Цукино, что переводится с японского как «лунный кролик».

Бонус

© Чебурашка / Союзмультфильм

  • С трудностями перевода сталкиваются и наши персонажи, которые завоевывают внимание зарубежных зрителей. Так, Чебурашка имеет «говорящее» имя и в других языках. В русском языке его имя образовалось от неологизма «чебурахаться», то есть постоянно падать. В английском языке друг Крокодила Гены известен как Topple («Топл»), от слова «падать». В немецком он стал Kullerchen («Куллерхен», от глагола «kullern» — «катиться кувырком») и Plumps («Плумпс»), в финском Muksis («Муксис»).

Задумывались ли вы о значении имен своих любимых персонажей?

Фото на превью Despicable Me / Illumination Entertainment, Universal Pictures, 美少女戦士セーラームーン / Toei Animation and co-producers

AdMe/Кино/Мы перевели 14 имен мультгероев. И, кажется, поняли тайный замысел мультипликаторов

Герои мультфильмов, актеры и съемочная группа «Гадкий я 2»

Предыдущий Мультфильм | Далее Мультфильм


Гадкий я 2

Гадкий я 2

Гадкий я 2 (2013) Полнометражный театральный анимационный фильм Дэйв Кох

Рейтинг БКДБ: 2,1/5 звезд от 88 пользователей.
Голосуй сейчас!

Опубликуйте свои комментарии или обзор
Эта страница была просмотрена 4168 раз в этом месяце, всего 12046 раз.

Неизвестный тег: ‘short_stud_crew’ Неизвестный тег: ‘short_voice_crew’ Неизвестный тег: ‘short_dir_crew’ Неизвестный тег: ‘short_prod_crew’ Неизвестный тег: ‘short_write_crew’ Неизвестный тег: ‘short_edit_crew’ Неизвестный тег: ‘short_music_crew’

  • 2013
  • Юниверсал Студиос, Иллюминейшн Энтертейнмент
  • Универсальный
  • Полнометражный анимационный фильм
  • Герои мультфильмов: Грю, Люси, Эдуардо/Эль Мачо, Марго, Агнес, Эдит, доктор Нефарио, Флойд, Сайлас, Антонио, Джиллиан, Шеннон, Миньон Кевин, Миньон Боб, Миньон Стюарт, Миньоны, Злые миньоны, Итальянский официант, арктические лаборанты.
  • Вокальный талант: Стив Карелл (Гру), Кристен Уиг (Люси), Бенджамин Брэтт (Эдуардо/Эль Мачо), Миранда Косгроув (Марго), Элси Фишер (Агнес), Дана Гайер (Эдит), Рассел Брэнд (доктор Нефарио) , Кен Чжон (Флойд), Стив Куган (Сайлас), Мойзес Ариас (Антонио), Насим Педрад (Джиллиан), Кристен Шаал (Шеннон), Пьер Коффин (Кевин Миньон, Боб Миньон, Стюарт Миньон, Дополнительные Миньоны, Зло Миньоны), Крис Рено (Дополнительные миньоны, Злые миньоны, Итальянский официант), Николай Стойлов (Арктические лаборанты).
  • Режиссеры Пьер Коффен, Крис Рено.
  • Продюсер: Крис Меледандри, Джанет Хили.
    Ассоциированный продюсер : Роберт Тейлор.
  • Автор: Кен Даурио, Синко Пол.
  • Музыка Эйтора Перейры.
  • Под редакцией Грегори Перлера.
  • Кастинг : Карла Хул.
  • Дополнительный кастинг : Карла Хул.
  • Художник-постановщик : Ярроу Чейни, Эрик Гийон.
  • Арт-директор : Эрик Гийон.
  • Художники по декорациям
    : Оливье Адам, Кристоф Чарритон, Пол Магер, Лок Расту.
  • Цветовой дизайн : Clment Griselain, Sergio Casas.
  • Раскадровки : Уилберт Плейнар.
  • Реквизит : Филипп Тиликете.
  • Руководитель производства : Жан Люк Флоринда.
  • Руководитель художественного производства : Клэр Брукс.
  • Консультант по историям : Майк Рейсс.
  • Руководитель сюжета : Дэвид Розенбаум.
  • Художники-рассказчики : Ян Абандо, Дидье А-Кун, Эрик Фавела, Фабрис Жубер, Майк Ким, Хабиб Луати, Кристоф Лурделе, Дэвид Люкс, Стив Мур, Мэтью Нилон, Марк О’Хара, Уилберт Плейнар.
  • Художники дополнительного сюжета : Эрик Дельбек, Дэвид Фейсс, Мартин Фуллер, Джон Холмквист, Кэмерон Худ, Гленн Маккой, Адам Ван Вик.
  • Матовые художники : Франсуа Беллиар, Гийом Бенаму, Жан-Дени Куандр.
  • Руководители макетного производства : Вассила Лмуачи, Джессика Менье.
  • Начальник чернового макета : Ргис Шуллер.
  • Руководитель макета : Ги-Лоран Хомси.
  • Художники-макетчики : Дэмиен Бапст, Максим Деванле, Ромен Дюрр, Жюльен Хассенфордер, Максим Лабате, Полин Мотар, Фредрик Песи-Эвеск.
  • Начальник окончательного макета : Валери Габриэль.
  • Окончательные художники-макеты : Виктор Флери, Винсент Лемуань, Давид Суарес.
  • Руководитель производства анимации : Клайн Роз-Локателли.
  • Координатор анимации : Томас Лаффин.
  • Режиссеры анимации : Бруно Декье, Пьер Ледюк.
  • Супервайзер анимации : Лоран де ла Шапель.
  • Руководящие аниматоры : Пьер Эйвон, Николя Бодюэн, Франсуа-Ксавье Болонья, Жан Хемез, Жюльен Соре, Эммануэль Вернь.
  • Руководитель производства персонажей
    : Марлн Томас.
  • Дизайнеры персонажей : Картер Гудрич, Эрик Гийон.
  • Дополнительные дизайнеры персонажей : Мал Гурмелен, Пол Магер, Джрми Моро, Крис Рено, Филипп Тиликете.
  • Аниматоры персонажей : Стив Алвес, Хишем Арфауи, Салем Арфауи, Бенуа Баржетон, Арно Бертье, Сисиль Броссетт, Даниэль Каллаби, Антуан Колле, Симон Куизинье, Люк Дегарден, Джонатан дель Валь, Патрик Делаж, Кристоф Делиль, Винсент Эрхарт- Девай, Гийам Дон, Аксель Дигуа, Пьер-Франуа Дюамель, Дамьен Дюпра, Одри Фобис, Габриэль Геладе, Николя Жибу, Жан-Шарль Гонин, Аделина Гранж, Бенуа Гийомо, Базиль Хайдершайд, Гийом Арент, Силке Жгер, Себастьен Кунер, Венсан Ле Стер, Винсент Лемэр, Адриен Сойти Лив, Галь Матчабелли, Матье Менар, Гвнол Ульк’эн, Йохан Пелладо, Юнг Фам, Борис Плато, Патрик Пухальте, Клод Рикро, Александр Ронко, Лоран Росси, Людовик Роз, Галь Сабурин, Корентен Сакр, Людовик Савоннир, Александр Ли Сяогуан, Дэмиен Зелен.
  • Супервайзер по моделированию персонажей : Джрми Гордон.
  • Разработчики персонажей : Фредрик Алвес-Кунья, Франсуа Бордез, Марк Антуан Сезари, Катарина Джорджевич, Давид Фуррейдж, Давид Галанте, Матье Готье, Лоран Гитар, Кевин Хербрих, Гийом Раджаона.
  • Начальник оснастки персонажей : Матье Ле Мёр.
  • Поводки для оснастки персонажей : Николя Комбекейв, Дэвид Либард, Эрик Скьолд Моура, Матье Тринциус.
  • Монтажники персонажей : Херв Арфи, Фредрик Бруна, Нимул Бан, Клодин Десперу, Джин Каборе, Орли Лагно, Эрик Хао Нгуи, Тони Ф, Пьер-Андр Прюко.
  • Супервайзер персонажей : Адриан Борзакян.
  • Появление персонажей : Энн Куле, Франсуа Дебонне, Джрми Друлерс, Бен Фурнет, Сара Матушак.
  • Руководитель аниматора толпы : Элизабет Патте.
  • Аниматоры толпы : Бенджамин Тюссио, Пьер Боттаи, Брис Шевиллар, Моуз Эссам, Антуан Кингет, Поль Лаво, Анас Маллгол, Квентин Макс, Эдди Окба, Реми Парисс, Клементина Тронель.
  • Супервайзер по прическам и меху персонажа : Оливье Луффин.
  • Развитие меха и волос : Натали Боннен, Эммануэль де Амзага, Ромен Гриллон, Джимми Лаплаж, Фредрик Майнил.
  • Художники по декорациям : Оливье Адам, Кристоф Шарритон, Лок Расту.
  • Супервайзер по переодеванию : Аксель Де Куман.
  • Комод : Laura Giardini.
  • Набор Супервайзер по моделированию : Франсуа Лоне.
  • Набор супервайзера по наплавке : Фабьен Полак.
  • Руководитель производства декораций и реквизита
    : Александра Скинэзи-Франкарт.
  • Наборы и реквизиты Модельеры : Фрэнк Кларенк, Тибо Коллонж, Грегори Форе, Гортензия Гоярд, Элоди Хиксон, Орлиен Юло, Джрми Мамо, Людовик Рамир, Жиль Роман, Анджела Смальдоне, Николя Валад, Сирил Товен.
  • Наборы и реквизиты Такелаж : Guillaume Boudeville.
  • Наборы и реквизит Риггеры : Николя Брис, Жан-Марк Имеле.
  • Наборы и реквизиты Поверхностный ведущий : Виржини Таравел.
  • Наборы и реквизит Поверхности : Николя Копполани, Ине Галтье, Ванесса Ламблет, Максим Ледук, Пьер Лопес, Титуан Перро, Дельфина Потевен, Квентин Ванденбонгаард.
  • Координатор освещения : Шарль Сеньоль.
  • Инспектор по освещению : Николя Брак.
  • Технический директор по освещению : Джрме Артуис.
  • Помощник по освещению, технический директор : Лапердрикс Жюльен.
  • Ведущие художники по свету : Лайонел Куэнде, Селим Драа, Софи Гийуа, Тьерри Нобле, Макс Турре, Дамьен Виатте.
  • Художники по свету : Винсент Бланк, Дмиан Буде, Кдрик Буркарт, Флоран Кадель, Жрме Кордье, Томас Дайрен, Бертран де Бек, Кристофер Брежон де Лаверн, Эфрам Друэ, Бенуа Фурнол, Джон Хрейх, Элоди Лаббе, Янник Лекофр, Кэтрин Ли, Ромен Сильва Маседо, Микаэль Мандонне, Жан-Пьеррик Муджиану, Виктор Пажо, Оливье Прижан, Жюльен Рокки, Лок Салмон, Арно Сервуз, Арно Тиссейр, Энтони Вуазен.
  • Старший руководитель анимационного производства : Джой Пуарель.
  • Старший супервайзер финальной обработки : Дельфин Ле Рош.
  • Завершение производства Супервайзеры : Рафал Курулла, Матье Скровец.
  • Руководитель производства эффектов персонажей : Эллисон Кассиг.
  • Супервайзер спецэффектов : Милан Вукассович.
  • Руководители анимации спецэффектов : Уриэлл Призер, Дэвид Родригес.
  • Аниматоры эффектов персонажей : Ричард Адено, Тамуз Арнаут, Джрми Барриаль, Ян Бертоти, Матьё Бижауи, Элис Бушье, Алексис Бургуан, Антуан Брмон, Джим Кудрой, Андре Дельфин, Фред Дин-Эбонг, Бенуа Древе, Сильвен Дюройон, Гийом Гей, Дидье Гро, Венсан Омон, Дени Онон, Гвендолин Лебнуж, Фабрис Лау-Тим-Линг, Гатан Лаут, Винсент Минелли, Габриэль Нгуен, Стефан Пьерриснар, Бенджамин Куине, Фабьен Риксенс, Томас Робийяр, Кенни Россет, Хайан Сан, Грегори Таллек , Фредрик Вальц-Грис, Джрми Воутер.
  • Набор эффектов для персонажей : Жослен Джаллю, Матье Пибуло, Ромен Реверт, Сбастьен Стоянов.
  • Супервайзеры по композитингу : Клайн Олгре, Марион Роже, Шарль Сеньоль, Летиция Юнг.
  • Ведущие художники-композиторы : Флориан Бестель, Лиза Фишер, Стефани Машюре, Лорианна Пруд’он, Матье Руксель, Линда Траншье.
  • Художники-композиторы : Томас Асси, Ромен Бланше, Бастьен Брено, Бертран Брёз, Сольн Коллиньон, Клеман Дарбуа, Клеман Делатр, Фабьен Флисит-Зульма, Флориан Жирардо, Микаэль Гуссар, Эрвин Грессер, Тристан Оке, Сбастьен Кляйн, Марк Ларжье , Франсуа Ле Бастар, Руанн Ле Фаду, Джонатан Лекроар, Лок Лесинь, Грегори Ленэн, Филипп Лучини, Клэр Мандель, Рми Мартин, Винсент Мартин, Томас Мот, Анн-Софи Палермо, Максим Порон, Жюльен Роже, Изабель Руссель, Марин Самин, Гийом Старк, Жюльен Труше, Франсуа Тюркети, Флориан Веласко, Кевин Уиллмеринг.
  • Супервайзер по компьютерной графике : Бруно Шоффар.
  • Соруководитель компьютерной графики : Борис Жак.
  • Помощник супервайзера по компьютерной графике : Дэвид Пелл, Квентин Риччи.
  • Руководитель производства спецэффектов : Амли Пейраш.
  • Супервайзер спецэффектов : Майло Риккаранд.
  • Аниматоры спецэффектов : Джелуль Бекри, Франсуа-Ксавье Буссар, Эрик Карме, Стивен Дюпюи, Арно Годен, Араш Хабиби, Жан-Франуа Хренг, Жрме Хренг, Матье Жордан, Адриен Лурдель, Омар Меради, Матье Негрел, Майкл Паркер, Саймон Пейт, Ромен Прива де Фортуни, Жоффруа Рейно, Сбастьен Росси, Николя Зборовска.
  • Супервайзер по стерео композитингу : Бенуа Филиппон.
  • Начальник стереосистемы : Джон Р.А. Бенсон.
  • Разработка трехмерного персонажа : Майкл Дефео.
  • Первый помощник редактора: Пэрис : Эндрю Уолтон.
  • Первый помощник редактора: США : Дэйв Кори.
  • Заместители редактора : Гилад Кармель, Клэр Доджсон.
  • Второй помощник редактора : Фанни Букар.
  • Руководитель редакционного производства : Алекс Даудинг.
  • Редакторские координаторы : Клайн Ле Барбеншон-Виржиль, Тайлер Веррин.
  • Цветной таймер : Джим Пассон.
  • Колористы : Джейсон Ханель, Жюльен Бадойл, Серхио Касас, Грегори Жорж, Клемент Гризелен, Колин Стимпсон.
  • Помощник колориста : Луис Сильва.
  • Цифровой промежуточный помощник продюсера : Лаура Хоулман.
  • Цифровой промежуточный редактор : Кертис Линдерсмит.
  • Промежуточный цифровой продюсер : Эйлин Годой.
  • Специалист по визуализации : Мэтью Томлинсон.
  • Цифровая редакционная поддержка : Дэнни Каккаво, Райан Дж. Фриас, Бонни Уайлд.
  • Кондуктор : Ник Гленни-Смит.
  • Оркестратор : Лэдд Макинтош.
  • Музыкальный подрядчик : Питер Роттер.
  • Подготовка к музыке : Букер Уайт.
  • Музыкальный редактор : Слэмм Эндрюс.
  • Помощник инженера по микшированию : Кристиан Венгер.
  • Композиторы, Дополнительная музыка : Бобби Тахури, Энтони Уиллис.
  • Помощники композитора : Кэмерон Хотчкис, Тед Риди.
  • Помощники композитора : Азео Торре, Себастьян Зулета.
  • Оригинальные песни и темы : Фаррелл Уильямс.
  • Инженер по микшированию партитуры : Алан Мейерсон.
  • Регистратор партитуры : Кевин Глоберман.
  • Команда подсчета очков : Тим Лаубер, Денис Сент-Аманд, Том Стил.
  • Вокальный подрядчик : Джаспер Рэндалл.
  • Руководитель звукового редактора : Деннис Леонард.
  • Звукооператор : Кевин Болен.
  • Редакторы звуковых эффектов : Джон Борланд, Э.Дж. Холовицкий, Мак Смит.
  • Ассистент звукового редактора : Цюаньбайхуэй Ян.
  • Смеситель ADR : Док Кейн.
  • Руководитель ADR/диалога : Бьорн Оле Шредер.
  • Фоли Супервайзер : Э. Ларри Оутфилд.
  • Фоли Регистратор : Дэн Рэндалл.
  • Foley Artists : Ронни Браун, Шон Инглэнд.
  • Foley Editors : Эрик Форман, Фрэнк Альери-Ринелла.
  • Миксер Фоли : Тони Эккерт.
  • Микшеры для перезаписи звука : Том Джонсон, Гэри Риццо.
  • Дополнительные микшеры для перезаписи звука : Кристофер Барнетт, Кристофер Скарабозио.
  • Помощник по перезаписи звука Микшеры : Зак Мартин, Джеймс Спенсер, Стивен Урата.
  • Цифровая аудиопередача : Марко Алиса, Джон Кантримэн, Майкл Левин.
  • Главный координатор производства : Эд Коркоран.
  • Начальник производства: IMG : Кристель Балкон.
  • Руководитель отдела исследований и разработок : Филипп Делорм.
  • Технический руководитель : Бруно Мах, Дэвид Гедж, Шон Ли, Дэвид Леру, Энтони Нил, Мишель Рой, Джо Стевано, Мостафа Якуби.
  • Супервайзер по подбору персонала : Жан-Жак Бенаму.
  • Руководитель рендеринга : Томас Фонселле.
  • Руководитель сценария и звукозаписи : Бретт Хоффман.
  • Старший исполнительный директор Illumination Мак Гафф : Жак Блед.
  • Заведующий технологическим производством : Камилла Шейн.
  • Руководящий технический директор : Этьен Пше.
  • Технические директора : Кдрик Шапело, Дориан Фврье, Лоран Юбер, Лоик Хусс, Флавио Перес, Эрик Плаколи, Оливье Шмитт.
  • Технический менеджер : Кристофер Асселин.
  • Контролер трубопровода : Пьеррик Браулт-Вандам.
  • Старшие технические директора по трубопроводам : Дэмиен Беллантан, Эммануэль Првот.
  • Технические директора трубопроводов : Паскаль Шанделье, Жюльен Депуртер, Анри Десу, Матье Гуэн, Александра Хофф, Жюльет Тресаль-Мороз.
  • Разработчики программного обеспечения : Фредрик Кро, Млисса Фоше, Жюльен Франц, Марк Жиру, Тьерри Лотелье, Людовик Лефве-Гурмелон, Бенуа Лепаж, Жоффр Левнер, Сбастьен Мазино, Томас Мтейс, Батист Сансьерра, Александр Верлак.
  • Render Wranglers : Сильвен Брол, Ильяс Ходкевич, Хос-Мария Перес.
  • Дополнительная производственная группа : Майк Бэрри, Конни Нартонис Томпсон, Рори Филлипс.
  • Инженерные службы : Джеймс Остин, Брайан Лонг.
  • Координатор Sweatbox : Дэниел Биттон.
  • Тренер по диалекту : Джули Адамс.
  • Помощники Криса Меледандри : Линли Берд, Рэйчел Файнберг, Кэти Кирнан.
  • Ассистент Джанет Хили : Лор Готье.
  • Помощники по производству : Мэтью Каут, Келли Лейк.
  • Стажеры : Кристоффер Андерсен, Флориан Дил, Марианна Ферранте, Гральдин Гастон, Гийом Лемер, Тома Пьер, Адриен Сиро, Флавьен Туллек, Стин Стре.
  • Финансовый директор : Жюльен Сабурден.
  • Финансовый контролер : Гэри Воллебен.
  • Финансовый отдел : Джордж Хиро Херрманн, Джули Верджил.
  • Бухгалтер : Лоуренс Бенделак.
  • Бухгалтерия : Аксель Буржон, Валри Домпнье, Умберто Меза мл., Карлос Рокадас.
  • Особая благодарность : Эрик Гарандо, Тихиро Камеяма, Даниэль Пул-Колб, Игорь Примо, Агнс Реол.

Отправить дополнительную информацию:

У вас есть что добавить на эту страницу? Допустили ли мы какие-либо ошибки… или у вас есть дополнительная информация о «Гадком я 2»? Если это так, мы хотели бы услышать от вас. Пожалуйста, отправьте нам краткую заметку с вашими дополнениями или исправлениями на этой странице, и мы внесем исправления как можно скорее!

Сообщить об ошибках / Отправить дополнительную информацию

Краткое изложение мультфильма:

Грю, его очаровательные девочки и миньоны возвращаются в этом комедийном блокбастере, где супер-папа совмещает отцовство с ролью секретного агента в. ..  (подробнее)

Читать полный синопсис …

Мультфильм Комментарии:

Вы любите «Гадкий я 2» или считаете его худшим мультфильмом? Поделитесь с нами вашими мыслями! Наверняка у вас есть мнение… так что делитесь своим мнением. Найдите минутку и напишите здесь свои комментарии об этом мультфильме.

Связанные

Гадкий Я – Полный состав и съемочная группа

директор

10 Credits

Pierre Coffin

Chris Renaud

Sergio Pablos

Steve Carell

Jason Segel

Russell Brand

Julie Andrews

Janet Healy

Christopher Meledandri

Сценарист

3 кредита

Кен Даурио

Синко Пол

Серхио Паблос

Голос

53 Credits

Steve Carell

Gru

Jason Segel

Vector

Russell Brand

Dr. Nefario

Julie Andrews

Gru’s Mom

Will Arnett

Mr. Perkins

Kristen Wiig

Miss Хэтти

Миранда Косгроув

Margo

Dana Gaier

Edith

Elsie Fisher

Agnes

Pierre Coffin

Tim/Bob/Mark/Phil/Stuart The Minions

Chris Renaud

Dave The Minion

. Миньон

Джек Макбрайер

Карнавал Баркер/Папа-турист

Дэнни МакБрайд

Фред МакДейд

Минди Калинг

Мама-туристка

Rob Huebel

Anchorman

Ken Daurio

Egyptian Guard

Ken Jeong

Talk Show Host

Steven Carrell

Katie Leigh

Ranjani Brow

Ranjani Brow

Scott Menville

Edie Mirman

Джеки Гонно

Эл Родриго

Венди Хоффман

Джон Ханс Тестер

Оливер Рорбек

Jan Delay

Axel Lutter

Nana Spier

Marie Christin Morgenstern

Derya Flechtner

Sarah Kunze

Claus Kleber

Per Christian Ellefsen

Lena Meieran

Ivar Nørve

Peter Zhelder

Martin Brygmann

Лене Мария Кристенсен

Сёрен Сеттер-Лассен

Томас Левин

Тони Лич

Debi Mae West

Henrik Dorsin

Marie Richardson

Göran Gillinger

Rafael Edholm

Adam Fietz

Hanna Hedlund

Elsa Lystad

Актер

9 Кредиты

Микаила Баумель

Рене Битораджак

Грю

Керстин Сандерс-Дорнсейф

Алекс Розен

Бернхард Фёльген

Хантс-Юртнер

005

Стив Куган

Фридель Моргенштерн

Мэри Идальго

Режиссер

4 кредита

Джон Коэн

Джанет Хили

Крис Меледандри

Крис Рено

Исполнительный продюсер

4 Кредиты

Нина Роуэн

Серхио Паблос

Нина Раппапорт

Нина Раппапорт

доц.

Режиссер 1 Кредит

Роберт Тейлор

Композитор

3 кредита

Фаррелл Уильямс

Ханс Циммер

Эйтор Перейра

Музыкальный руководитель

1 Кредит

Кэти Нельсон

Производственная компания

1 Кредит

Студия

1 Кредит

редактор

2 кредита

Памела Зигенхаген-Шефланд

Грегори Перлер

Арт-директор

1 Кредит

Эрик Гийон

Звук/звуковой дизайнер

2 кредита

Звук Скайуокера

Кристофер Скарабозио

Надзор за звуковым редактором

1 Кредит

Деннис Леонард

Художник-постановщик

1 Кредит

Ярроу Чейни

Анимация

10 Кредитов

Lionel Gallat

Laurent de la Chapelle

Пьер Эйвон

Николас Боудайн

Бартелеми Бойрот

Lucgardin

Jean Hemez

Pierre Leduc

Jean Hemez

Pierre Leduc

9000

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *