Фонетика таблица русского языка: Фонетика Таблица звуков
МФА | Кириллица | В начале слова | В середине слова | В конце слова |
---|---|---|---|---|
[a] | а |
адрес
[ˈadrʲɪs] [а́др’ьс] |
сразу
[srˈazʊ] [сра́зу] |
была
[bᵻlˈa] [быэла́] |
[æ] | – |
взял
[vzʲˈæl] [вз’а́л] |
меня
[mʲɪnʲˈæ] [м’иен’а́] |
|
[ɛ] | э |
это
[ˈɛtə] [э́тʌ] |
цели
[t͡sˈɛlʲɪ] [цэ́л’ь] |
конце
[kɐnt͡sˈɛ] [кʌнцэ́] |
[e] | э | – |
чем
[t͡ɕˈem] [чэ́м] |
где
[ɡdʲˈe] [гд’э́] |
[ɨ] | ы |
ы
[ˈɨ] [ы́] |
быстро
[bˈɨstrə] [бы́стрʌ] |
должны
[dɐlʐnˈɨ] [дʌлжны́] |
[i] | и |
имя
[ˈimʲə] [и́м’ъ] |
спросил
[sprɐsʲˈil] [спрʌс’и́л] |
три
[trʲˈi] [тр’и́] |
[o] | о |
он
[ˈon] [о́н] |
больше
[bˈolʲʂᵻ] [бо́л’шыэ] |
что
[ʂtˈo] [што́] |
[ɵ] | о | – |
живёт
[ʐᵻvʲˈɵt] [жыэв’о́т] |
всё
[fsʲˈɵ] [фс’о́] |
[u] | у |
улица
[ˈulʲɪt͡sə] [у́л’ьцʌ] |
[drˈuk] [дру́к] |
могу
[mɐɡˈu] [мʌгу́] |
[ʉ] | у | – |
любит
[lʲˈʉbʲɪt] [л’у́б’ьт] |
всю
[fsʲˈʉ] [фс’у́] |
МФА | Кириллица | В начале слова | В середине слова | В конце слова |
[ɐ] | ʌ |
они
[ɐnʲˈi] [ʌн’и́] |
какой
[kɐkˈoj] [кʌко́j] |
– |
[ə] | ъ, ʌ | – |
думал
[dˈuməl] [ду́мъл] |
только
[tˈolʲkə]
[то́л’кʌ] |
[o] | о | – | – |
радио
[rˈadʲɪo] [ра́д’ьo] |
[ɪ] | ие, ь |
идёт
[ɪdʲˈɵt] [иед’о́т] |
никто
[nʲɪktˈo] [н’иекто́] |
если
[jˈeslʲɪ] [jэ́сл’ь] |
[ᵻ] | ыэ | – |
может
[mˈoʐᵻt] [мо́жыэт] |
чтобы
[ʂtˈobᵻ] [што́быэ] |
[ʊ] | у |
ушёл
[ʊʂˈol] [ушо́л] |
могут
[мо́гут] |
эту
[ˈɛtʊ] [э́ту] |
[ʉ] | у | – |
любил
[lʲʉbʲˈil] [л’уб’и́л] |
знаю
[znˈajʉ] [зна́jу] |
Звуки и буквы русского языка — схема, таблица, транскрипция
Звуки относятся к разделу фонетики. Изучение звуков включено в любую школьную программу по русскому языку. Ознакомление со звуками и их основными характеристиками происходит в младших классах. Более детальное изучение звуков со сложными примерами и нюансами проходит в средних и старших классах. На этой странице даются только основные знания по звукам русского языка в сжатом виде. Если вам нужно изучить устройство речевого аппарата, тональность звуков, артикуляцию, акустические составляющие и другие аспекты, выходящие за рамки современной школьной программы, обратитесь к специализированным пособиям и учебникам по фонетике.
Что такое звук?
Звук, как слово и предложение, является основной единицей языка. Однако звук не выражает какого-либо значения, но отражает звучание слова. Благодаря этому мы отличаем слова друг от друга. Слова различаются количеством звуков (порт — спорт, ворона — воронка), набором звуков (лимон — лиман, кошка — мышка), последовательностью звуков (нос — сон, куст — стук) вплоть до полного несовпадения звуков (лодка — катер, лес — парк).
Какие звуки бывают?
В русском языке звуки делятся на гласные и согласные. В русском языке 33 буквы и 42 звука: 6 гласных звуков, 36 согласных звуков, 2 буквы (ь, ъ) не обозначают звука. Несоответствие в количестве букв и звуков (не считая Ь и Ъ) вызвано тем, что на 10 гласных букв приходится 6 звуков, на 21 согласную букву — 36 звуков (если учитывать все комбинации согласных звуков глухие/звонкие, мягкие/твёрдые). На письме звук указывается в квадратных скобках.
Как произносятся звуки?
Звуки мы произносим при выдыхании (только в случае междометия «а-а-а», выражающем страх, звук произносится при вдыхании.). Разделение звуков на гласные и согласные связано с тем, как человек произносит их. Гласные звуки произносятся голосом за счет выдыхаемого воздуха, проходящего через напряженные голосовые связки и свободно выходящего через рот. Согласные звуки состоят из шума или сочетания голоса и шума за счет того, что выдыхаемый воздух встречает на своем пути преграду в виде смычки или зубов. Гласные звуки произносятся звонко, согласные звуки — приглушенно. Гласные звуки человек способен петь голосом (выдыхаемым воздухом), повышая или понижая тембр. Согласные звуки петь не получится, они произносятся одинаково приглушенно. Твёрдый и мягкий знаки не обозначают звуков. Их невозможно произнести как самостоятельный звук. При произнесении слова они оказывают влияние на стоящий перед ними согласный, делают мягким или твёрдым.
Транскрипция слова
Транскрипция слова — запись звуков в слове, то есть фактически запись того, как слово правильно произносится. Звуки заключаются в квадратные скобки. Сравните: а — буква, [а] — звук. Мягкость согласных обозначается апострофом: п — буква, [п] — твёрдый звук, [п’] — мягкий звук. Звонкие и глухие согласные на письме никак не обозначаются. Транскрипция слова записывается в квадратных скобках. Примеры: дверь → [дв’эр’], колючка → [кал’уч’ка]. Иногда в транскрипции указывают ударение — апострофом перед гласным ударным звуком.
Нет чёткого сопоставления букв и звуков. В русском языке много случаев подмены гласных звуков в зависимости от места ударения слова, подмены согласных или выпадения согласных звуков в определённых сочетаниях. При составлении транскрипции слова учитывают правила фонетики.
Цветовая схема
В фонетическом разборе слова иногда рисуют цветовые схемы: буквы разрисовывают разными цветами в зависимости от того, какой звук они означают. Цвета отражают фонетические характеристики звуков и помогают наглядно увидеть, как слово произносится и из каких звуков оно состоит.
Красным фоном помечаются все гласные буквы (ударные и безударные). Зелёно-красным помечаются йотированные гласные: зелёный цвет означает мягкий согласный звук [й‘], красный цвет означает следующий за ним гласный. Согласные буквы, имеющие твёрдые звуки, окрашиваются синим цветом. Согласные буквы, имеющие мягкие звуки, окрашиваются зелёным цветом. Мягкий и твёрдый знаки окрашивают серым цветом или не окрашивают вовсе.
Гласные | а о у э и ы я ю е ё |
Согласные | ц ш ж б в г д з к л м н п р с т ф х ч щ й |
ь, ъ | ь ъ |
Обозначения:
— гласная, — йотированная, — твёрдая согласная, — мягкая согласная, — мягкая или твёрдая согласная.
Примечание. Сине-зелёный цвет в схемах при фонетических разборах не используется, так как согласный звук не может быть одновременно мягким и твёрдым. Сине-зелёный цвет в таблице выше использован лишь для демонстрации того, что звук может быть либо мягким, либо твёрдым.
Слова с буквой ё обязательно пишите через ё. Фонетические разборы слов «все» и «всё» будут разными!
Урок 1: Основы фонетической транскрипции
Упражнение 1.1
Прочитайте и перепишите в транскрипции:
Дéрево, колéно, берёза, дéвочка, веснá, деловóй, лесовóз, перевóд, телефóн, телевизор, ревизóр, режиссёр, сериáл, мéбель, чердáк, чемодáн, человéк, дядя, тётя, зарядка, нянечка, вязáть, тяжёлая, мяснáя, лягýшка, рядовóй, синяя.
Яблоко, янтáрь, Япóния, Яна, Ярослáв, язык, яма, ягода, явлéние, янвáрь, ясная, Еврóпа, Елéна, Éва, Египет, европéйский, éдем, едá, ёжик, ёлочка, ель, Егóр, éли, юбка, южный, юлá, Юрмала, юноша, юный, югозáпад, Югослáвия, ювелир.
Семья, дерéвья, моя, зелёная, Татьяна, запятáя, дьякон, Дáрья, Мария, лéтняя, польёт, моё, синее, ненáстье, счáстье, здорóвье, съéхать, въéхать, поéхать, твою, синюю, дéлаю, свою, Раиса, Зинаида, мои, свои, оперáции, лаборатóрии.
Катáться, занимáться, купáться, одевáться, учиться, умывáться, договориться, он улыбáется, она стесняется, они катáются, он учился, она рáдовалась, я обиделся.
Ключ
это… Что такое фонетика русского языка?
Фонетика — это раздел науки о языке, предметом исследования которого является звук. Звук является основной единицей языка наряду со словом и предложение, но в отличие от них он сам по себе не имеет никакого значения.
Фонетика и звук
Звуки выполняют в языке важную смыслоразличительную роль. Они оформляют слово фонетически, создавая его внешнюю звуковую оболочку.
Вот какое определение, что такое фонетика дает Википедия:
Фонетика (от греч. φωνή — «звук», φωνηεντικός — «звуковой») — раздел лингвистики, изучающий звуки речи и звуковое строение языка (слоги, звукосочетания, закономерности соединения звуков в речевую цепочку).
Звуки, соединяясь в разные комбинации, помогают различать слова в речи. В каждом слове содержится определенное количество звуков. Сравним:
- бор — сбор;
- порт — спорт;
- кошка — окошко;
- каска — сказка
Слова различаются набором звуков и последовательностью их расположения. Понаблюдаем за словами, которые различаются
одним звуком
- вагон — вазон;
- поход — подход;
- город — огород;
двумя звуками
- ложка — обложка;
- фасоль — пароль;
- смазка — замазка.
В фонетическом облике слов наблюдаем отличие в последовательности звуков:
- сорт — торс;
- коршун -шнурок;
- короб — порог ([к о р а п] — [п а р о к]).
Образование звуков языка
Фонетика изучает каждый звук с точки зрения акустики, как физический объект, и артикуляции — способа образования звука с помощью органов речи человека. Звуки образуются в речевом аппарате при выдыхании воздуха. К речевому аппарату отнесем гортань с голосовыми связками, ротовую и носовую полости, язык, губы, нёбо.
Гласные звуки
В речевом аппарате выдыхаемый воздух проходит через гортань между напряженными голосовыми связками и через ротовую полость, которая может менять свою форму. Так образуются гласные звуки: [а], [о], [у], [э], [и], [ы].
Они состоят только из голоса.
Согласные звуки
Выдыхаемый воздух может встретить преграду в ротовой полости в виде смычки или сближения органов речи и выйти через рот или через нос. Так образуются согласные звуки. Они состоят из шума, а некоторые — из голоса и шума.
Источник изображения: абв-стенд.рф
Фонетическая позиция звука
В речи все звуки находятся либо в сильной позиции, либо в слабой. В сильной позиции звук слышится отчетливо. Для гласных звуков сильная позиция — это нахождение звука под ударением, а слабая — без ударения, например:
- го́рка — гора́ [г а р а]
- ведро́ [в’ и д р о]
Согласный звук имеет сильную позицию, если рядом с ним находятся гласные звуки:
борода, ворота, ураган, рука, столик, чулан, тропы.
Слабой позицией для согласных звуков является их расположение
1. в конце слова
- гардероб [п]
- кров [ф]
- пирог [к]
- брод [т]
- сторож [ш]
- князь [с’]
2. перед глухими согласными
- ко́вшик [к о ф ш ы к]
- вста́вка [ф с т а ф к а]
- обхо́дчик [а п х о т ч’ и к]
Видеоурок «Фонетическая транскрипция»
Видеоурок «Фонетический разбор слова»
Обучающий материал
Транскрипция слова. План фонетического разбора слов. Таблицы соответствия
Основные понятия
Умение анализировать слово с точки зрения его произношения поможет школьнику понять случаи несоответствия того, что мы слышим, тому, что мы пишем, поможет систематизировать знания о фонетике и орфографии (в частности, о принципах орфографии), научит правильно произносить и правильно писать слова. Наиболее распространённым видом такого анализа является фонетический разбор, для которого необходимы сведения о звуках речи.
Фонетический разбор начинается с правильной записи слова, деления его на слоги, постановки ударения.
Затем нужно записать слово так, как оно звучит, то есть сделать его транскрипцию.
Чтобы не ошибиться, нужно произносить слово вслух, обращая внимание на то, как оно и помнить основные правила:
Например, слово МОРОЗ:
мо-рОз, ударение падает на второй слог.
Осталось посчитать количество звуков и букв.
В этом слове оно одинаково: букв 5 и звуков 5.
План фонетического разбора
Таким образом, фонетический разбор делается по следующему плану:
- Запись слова, деление на слоги, постановка ударения.
- Транскрипция.
- Характеристика звуков.
- Объяснение случаев несовпадения звуков и букв, изменения звуков.
- Подсчёт количества букв и звуков, объяснение в случае несовпадения.
Фонетическая транскрипция видео
Таблицы соответствия букв и звуков для фонетического разбора
С помощью фонетического разбора можно проиллюстрировать случаи оглушения и озвончения согласных, объяснить необходимость проверки безударных гласных постановкой их в сильную позицию (под ударение), рассмотреть примеры несовпадения количества звуков и букв и т. д.
Примеры фонетического разбора
Милиция – ми-лИ-ци-я
7 букв, 8 звуков; буква Я обозначает 2 звука, так как находится после гласной.
Будто — бУд-то
5 букв, 4 звука; звуки Д и Т сливаются в долгий [т¯], происходит оглушение звука Д.
Примеры заданий с элементами фонетического разбора
Возможны занимательные задания, помогающие пробудить интерес школьников к фонетике и орфоэпии, внимательное отношение к орфографии.
Например: определите, какие слова получатся, если произнести в обратном порядке звуки, из которых они состоят? Код, араб, ель, рай, лёд.
(Ответы: ток, пара, лей, яр, толь).
Для выполнения задания детям нужно записать транскрипцию слова и затем прочитать её наоборот: рай — [рай] — [йар] – яр.
Или задание такого типа: определите, сколько раз в предложении «Не трудиться – так и хлеба не добиться» встречаются мягкие согласные.
(Ответ 5: [н’] – 2 раза, [д’] [л’] [б’] – по 1 разу).
Для выполнения этого задания ученикам нужно записать транскрипцию всего предложения. Необходимо помнить, что в потоке речи звуки влияют друг на друга, изменяются. Например, КАК БЫ будет звучать [кагбы], то есть происходит озвончение звука [к] под влиянием последующего звонкого [б]. Подобные задания могут встретиться в олимпиадах по русскому языку.
Правила транскрибирования текстаПравильное деление на слоги помогает переносить слова с одной строки на другую, но необходимо помнить, что деление на слоги не всегда совпадает с делением слова на части для переноса. Правила переноса представлены в таблице:
Правила переноса словТаблица МФА для русского языка
Международный фонетический алфавит для русского языка показан в следующей таблице.
|
|
См. также
Примечания
- ↑ Хотя некоторые произносят <щ> как [ɕː], а некоторые — как [ɕtɕ], эти произношения не различают слова.
- ↑ 1 2 3 4 Звонкие согласные (/b/, /bʲ/, /d/, /dʲ/ /ɡ/, /v/, /vʲ/, /z/, /zʲ/, /ʐ/ и /ʑː/) оглушаются в конце слов (в некоторых диалектах исключением является случай, когда первая буква следующего слова — звонкий согласный или гласный).
- ↑ 1 2 В некоторых диалектах — ɣ. То же в старомосковском произношении в словах благо, Господь, Бог, богатый, богатство, богатырь, где, когда, тогда, всегда, иногда, коготь, ноготь, лёгок, мягок, Петербург, Лейпциг, Выборг, Берг — оглушается до /x/, соответствующий мягкий звук — /ʝ/ (см. Я. К. Гротъ. Русское правописаніе. Руководство. / 11-е изд., Санктпетербургъ, 1894 г. — Сс. 8-9; Н. Н. Дурново. Избранные работы по истории русского языка. М.: Языки славянской культуры, 2000. — Сс. 56-57).
- ↑ Гласные, смягчающие предыдущий согласный: <е> <ю> и <я> — представляются /j/+гласная, если они стоят в начале слова или после гласных или буквы ъ. Если эти гласные без ударения, /j/ можно опустить. В начале слога допустим ʝ.
Фонетическая шпаргалка | Учим русский язык
Звук и буква не одно и то же. Взаимно однозначного соответствия между ними нет – количество и качество букв и звуков может не совпадать.
Характеристика звуков
Гласныезвуки | Согласные звуки | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
[а][о][у][и][ы][э] | Парные | Непарные | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Например: звук [д’] – cогласный, звонкий парный, мягкий парный.
Важно!
- Ь, Ъ, Е, Ё, Ю, Я – буквы! Их в транскрипции быть не может!
- Мягкость согласных обозначается мягким знаком Ь и буквами Е, Ё, Ю, Я, И.
- [ц], [ж], [ш] – только твердые: мышь [мыш], жила [жыла], цирк [цырк].
- [ч’], [щ’] – только мягкие: ночь [ноч’], чаща [ч’ащ’а], чум [ч’ум].
- Ь выполняет три функции и не обозначает звука:
- служит для обозначения мягкости согласных: моль [мол’], только [тол’ко];
- выступает в качестве разделительного знака (как и твердый знак Ъ) после согласных перед буквами е, ё, ю, я, и, подсказывая появление звука [й’]: вьюга [в’й’уга], заячьи [зай’ач’й’и];
- указывает на грамматическую форму слова, не влияя на произношение: тишь [т’иш], лишь[л’иш], беречь[б’ир’Эч’].
- Твердый знак Ъ не обозначает звуков, разделяет приставки на согласную перед буквами Е, Ё, Ю, Я, освобождая звук [й’]: объезд [абй’эст’, подъем [падй’ом].
- В безударном положении
- не произносятся [э], [о] и обозначаемый Я звук [а] после мягких согласных;
- буква О в безударном слоге обозначает [а];
- на месте е, э, я – часто [и].
- Буква И
- после Ь обозначает два звука: чьи [ч’й’и], лисьи [лис’й’и];
- после шипящих Ж, Ш, Ц передает звук [ы].
- Е, Ё, Ю, Я :
- после согласного обозначают мягкость согласного и один гласный звук: мёд [м’от] ;
- обозначают 2 звука (согласный [й’] и гласный- [й’э], [й’о], [й’у], [‘йа]) в
- в начале слова: яма [й’ама], юбка [й’упка];
- после гласного: боец [бай’эц], обаять [абай’ат’];
- после разделительных Ь и Ъ: подъезд [падй’эcт], вьюга [вй’уга].
Схема соответствия безударных гласных и обозначающих их букв:
(по Литвиневская “Практический курс русского языка”)
- После твердого согласного, кроме [ж], [ш], [ц]
- у -> [у] рука [ру]ка;
- а -> [а] сама [са]ма;
- о -> [а] сома [са]ма;
- ы -> [ы] вымыть вы[мы]ть;
- е -> [ы] тестировать [ты]стировать;
- После [ж], [ш] , [ц]:
- у -> [у] шуметь [шу]меть;
- е -> [ы] шестой [шы]стой
- о -> [ы] шоколад [шы]колад;
- о -> [а] шокировать [ша]кировать;
- а -> [а] шары [ша]ры;
- а -> [ы] лошадей ло[шы]дей;
- ы -> [ы] цыплёнок [цы]плёнок;
- и -> [ы] широкий [шы]рокий.
- После мягкого согласного:
- ю -> [у] любить [л’у]бить;
- у -> [у] чудесный [ч’у]десный
- и -> [и] миры [м’и]ры;
- е -> [и] менять [м’и]нять;
- я -> [и] пятак [п’и]так;
- а -> [и] часы [ч’и]сы.
- В начале фонетического слова:
- у -> [у] урок [у]рок;
- а -> [а] арбуз [а]рбуз;
- о -> [а] окно [а]кно;
- и -> [и] игра [и]гра;
- э -> [и] этаж [и]таж.
- Одна и та же буква может обозначать разные звуки в зависимости от занимаемой позиции. Например: буква с может обозначать звуки [c], [c’], [з], [з’], [щ’], [ж:]: сон [сон], сено [с’эна], сбор [збор], просьба [проз’ба], сжать [ж:ат’], расчёт [ращ’от].
- Оглушение парных звонких согласных:
- в конце слова: пруд [прут] ;
- перед парным глухим согласным: сказка [скаска], пряжка [пр’ашка];
- Озвончение парного глухого согласного перед парным звонким: вокзал [вагзал], сделать [з’д’элат’], просьба [проз‘ба];
- Смягчение парных твердых согласных:
- перед Ь: моль [мол’], ;
- перед гласными буквами Е, Ё, Ю, Я, И: люк [л’ук], пряжа [пр’ажа];
- к, н, р перед мягкими ч, щ : пончик [пон’ч‘ик],
- согласные (чаще з, с, н, р) перед любым мягким согласным: снег [с’н’эк], здесь [з’д’эк],
- Отвердение парного мягкого согласного перед твердым: дверь -> дверной [дв’эрной], конь -> конский [конск’ий’].
- Непроизносимый согласный (упрощение группы согласных из 3-4 букв):
- вств -> [ств] : здравствуй [здраствуй’] ;
- стн -> [сн] : местный [м’эсный’] , тростник [трас’н’ик] ;
- стл -> [сл] : счастливый [щ’асл‘ивый’] ;
- здн -> [зн] : поздний [поз’н‘ий’];
- здц -> [сц] : под уздцы [падусцы];
- нтг -> [нг] : рентген [р’энг‘эн];
- ндц -> [нц] : голландцы [галанцы];
- рдц -> [рц] : сердце [с’эрцэ] ;
- рдч -> [рч’] : сердчишко [с’эрч‘ишка] ;
- лнц -> [нц] : солнце [сонцэ] ;
- не произносится [й’] между гласными: моего [маиво]
- Уподобление согласных по месту образования:
- сч -> [с ] + [ч’] -> [щ’] /[щ’ч’] : счастье [щ’аст’й’э], с чем-то [щ’эмта]-[щ’ч’эмта] ;
- сш -> [с ] + [ш] -> [ш:], [ш]: сшить [ш:ыт’]= [шыт’];
- сщ ->[с ] + [щ’] -> [щ’] : расщепить [ращ”ип’ит’] ;
- зч -> [з ] + [ч’] -> [щ’] : грузчик [грущ’ик], рассказчик [раскащ’ик]
- сж -> [c ] + [ж] ->[ж:] : сжать [жжат’] ;
- зж ->[з ] + [ж] -> [ж:], [ж]: изжить [ижжыт’]= [ижыт’];
- тс, дс, тьс -> [т ] + [с] -> [цц], [ц] или [цс] : мыться [мыцца]=[мыца], отсылать [ацсылат’];
- тс ->[т ] + [ц] -> [цц], [ц]: отцепить [аццып’ит’]=[ацып’ит’];
- тч ->[т ] + [ч’] -> [ч’ч’], [ч’]: отчет [ач’ч‘От’]=[ач’От’];
- тщ ->[т ] + [щ’] -> [ч’щ’] : отщепить [ач’щ‘ип’ит’];
- чт -> [шт] / [ч’т]: чтобы [штобы], нечто [н’эч’та] ;
- чн -> [шн] : конечно [канешна], скучно [скушна] ;
- Удвоенные согласные располагаются
- после ударного гласного, то дают длинный звук : грУппа [ груп:а], вАнна [ ван:а];
- перед ударным гласным, то образуется обычный согласный звук: миллиОн [м’ил‘иОн], аккОрд [акОрт], аллЕя [ал‘Эй’а] ;
- тся, ться в глаголах -> [ца] : умываться [умываца] -;
- -тск- в прилагательных -> [цк] : детский [д’эцк‘ий’].
Другие сочетания
- В окончаниях имён прилагательных ОГО, ЕГО согласный Г произносится как [в]: красного [краснава], синего [синива].
- Звук [щ’] может быть обозначен многими способами (см. Написание слов при появлении звука [Щ’].) :
- буквой щ : щедрость [щ’эдраст’] ;
- сочетаниями согласных:
- шч : веснушчатый [в’иснущ’итый’] ;
- жч : перебежчик [п’ир’иб’эщ’ик];
- сч : счастье [щ’ас’т’й’э], разносчик [разноц’ик] ;
- зч : рассказчик [раскащ’ик], перевозчик [п’ир’ивощ’ик];
- стч :;
- здч : объездчик .
Использованная литература:
- Павлова С.А. Методика подготовки к ЕГЭ по русскому языку: алгоритмы рассуждения при выборе правильного ответа. – М.: Просвещение,2009.- 192с.
- Казбек-Казиева М.М. Подготовка к олимпиадам по русскому языку. 5-11 классы / М.М. Казбек-Казиева. – 4 изд. – М.Ж Айрис-пресс, 2010
- Литневская Е.И. Русский язык. Краткий теоретический курс для школьников. – МГУ, Москва, 2000, ISBN 5-211-05119-x
Языковые различия: английский – русский
Введение: Русский язык является частью славянской ветви индоевропейской языковой семьи. Он тесно связан с другими славянскими языками, такими как польский, чешский и сербохорватский. На русском как на родном языке говорят около 150 миллионов человек в России и бывших республиках СССР.
Английский и русский очень разные во многих важных аспектах. В частности, грамматические системы демонстрируют значительные вариации. В английском есть довольно фиксированный порядок слов.Значение выражается путем добавления слов (например, вспомогательных) и перемещения слов в ограниченных границах. С другой стороны, русский язык передает значение в основном за счет изменений в составе слов (например, путем изменения или добавления префиксов и суффиксов). Его порядок слов очень изменчивый. Из-за этих различий изучение английского языка для русских часто является серьезной проблемой.
Алфавит: русский язык написан с использованием кириллицы, некоторые буквы которой похожи на буквы латинского алфавита, используемые в английском языке.Русские, изучающие английский язык, могут испытывать начальные проблемы при написании на английском языке. Эти проблемы должны уменьшиться, поскольку после падения «железного занавеса» русские все больше знакомятся с английским языком в своей повседневной жизни.
Фонология: из-за различий в фонологических системах русским относительно сложно усвоить стандарты произношения и интонации, аналогичные носителям языка. Русский состоит из 5 гласных звуков, без разницы между короткими и долгими гласными. Это контрастирует с английским языком, в котором 12 гласных звуков (5 длинных, 7 коротких) плюс 8 дифтонгов.Возможно, самая значительная трудность гласных для русских – это звук в her / cur . Этот звук, кажется, вызывает особые затруднения в словах, начинающихся с / w /, например, были / работа / ценность . Другие проблемы с гласными включают неспособность различать звуки в sat / set или sit / seat .
Русский имеет такое же количество согласных, что и английский, но их звуки не полностью перекрываются. Звуков / θ / и / ð / в русском языке нет, поэтому такие слова, как thin , then и clothing , предсказуемо сложны.Как и у многих других изучающих английский язык, звуки / w / и / v / вызывают затруднения, например, west произносится как vest , или наоборот. Звук ng в конце таких слов, как sing или , думает, что трудно воспроизвести точно русским ученикам. Такие слова часто заканчиваются как sin или thinkin .
Русский язык, как и английский язык, имеет переменную нагрузку. Однако изучающие русский язык могут уделять чрезмерное внимание словам, которые носители английского языка могут проглотить; например, как и содержит в следующих предложениях: Он силен как бык / У нее 3 брата. Изучающие русский язык могут задавать вопросы с понижающейся, а не с повышающейся интонацией, что для носителей английского языка звучит невежливо.
Грамматика – Глагол / Время: русский и английский по-разному передают значение через глагольные системы. Российская система основана на концепции , аспект : действия либо завершены, либо не завершены. Это показано добавлением аффиксов к основе глагола. Есть несколько вспомогательных глаголов. Это контрастирует с английским языком, который имеет прогрессивные и совершенные формы времени, и избегает необходимости аффиксации или флексии за счет широкого использования вспомогательных слов.
Эти различия приводят к проблемам во многих областях. Например, начинающие ученики часто пропускают вспомогательные элементы в вопросах или отрицаниях: Как вы это делаете? / У меня нет . Настоящее простое обычно используется там, где нужна прогрессивная форма или совершенная: Она сейчас в ванне / Как долго ты в Германии? . По сравнению с русским, система модальных глаголов в английском очень сложна. Ошибки типа Надо ли работать в пятницу? / Не могу приехать и т. Д.распространены среди новичков. Отсутствие связки в русском языке приводит к ошибкам типа Она хороший учитель.
Грамматика – Другое: В русском нет артиклей. Это вызывает серьезные проблемы, потому что русским, изучающим английский язык, чужда вся концепция использования артиклей, а сама система артиклей на английском языке чрезвычайно сложна. Все русские существительные бывают трех родов. Это приводит к следующим проблемам: Вы видели мою книгу? Я положил ее на стол.
Разное: Русский язык в значительной степени фонетический.Это означает, что произношение слова можно предсказать по его написанию, а правописание – по произношению. Это, конечно, не относится к английскому языку и обычно вызывает серьезные затруднения и разочарование у изучающих русский язык.
Есть аспекты русского языка, которые при прямом переводе на английский язык могут показаться носителями английского языка резко или невежливо: Хотели бы вы поиграть в теннис завтра? – Нет, я бы не стал или Подскажите, пожалуйста, где находится вокзал. или Умеешь играть на пианино? – Да, конечно .
Посмотреть источники информации на этой странице
% PDF-1.3 % 95 0 объект > эндобдж xref 95 82 0000000016 00000 н. 0000001988 00000 н. 0000002173 00000 п. 0000002202 00000 н. 0000002260 00000 н. 0000002957 00000 н. 0000003274 00000 н. 0000003340 00000 н. 0000003596 00000 н. 0000003696 00000 н. 0000003849 00000 н. 0000004005 00000 н. 0000004159 00000 н. 0000004254 00000 н. 0000004349 00000 п. 0000004444 00000 н. 0000004539 00000 н. 0000004634 00000 н. 0000004730 00000 н. 0000004822 00000 н. 0000004915 00000 н. 0000005008 00000 н. 0000005102 00000 п. 0000005195 00000 н. 0000005289 00000 п. 0000005382 00000 п. 0000005476 00000 н. 0000005570 00000 п. 0000005857 00000 н. 0000006103 00000 п. 0000006407 00000 н. 0000006582 00000 н. 0000006623 00000 н. 0000007032 00000 н. 0000007655 00000 н. 0000008082 00000 н. 0000013092 00000 п. 0000013660 00000 п. 0000019952 00000 п. 0000020768 00000 п. 0000021245 00000 п. 0000021319 00000 п. 0000021607 00000 п. 0000022137 00000 п. 0000022160 00000 п. 0000024351 00000 п. 0000024771 00000 п. 0000025054 00000 п. 0000025325 00000 п. 0000027011 00000 п. 0000027139 00000 н. 0000027162 00000 н. 0000029207 00000 п. 0000029275 00000 п. 0000029597 00000 п. 0000029882 00000 н. 0000030285 00000 п. 0000034285 00000 п. 0000034546 00000 п. 0000034717 00000 п. 0000034959 00000 п. 0000035089 00000 п. 0000035112 00000 п. 0000036747 00000 п. 0000036770 00000 п. 0000038592 00000 п. 0000038615 00000 п. 0000040261 00000 п. 0000040284 00000 п. 0000041847 00000 п. 0000041870 00000 п. 0000043488 00000 п. 0000043511 00000 п. 0000045192 00000 п. 0000047867 00000 п. 0000047946 00000 п. 0000048529 00000 н. 0000049111 00000 п. 0000062023 00000 п. 0000066324 00000 п. 0000002299 00000 н. 0000002935 00000 н. трейлер ] >> startxref 0 %% EOF 96 0 объект > эндобдж 97 0 объект [ 98 0 руб. “@ ɫѫeR \ 4UxAS, v9kt? ~ E1%> NOr5i # gcťvy Y5wGODgQ / + J, 6 ڹ ykpk \.y / qKxh
IPA Произношение для русского языка
Да, вот что сложно в настоящих языках.Я сам был удивлен, когда копался в википедии и обнаружил, что в русском языке БОЛЕЕ 15 ГЛАВНЫХ звуков, как и в английском. Только в английском языке большинство из них считаются «разными» и важными для различения слов, в то время как в русском языке все они являются вариациями стандартных А, И, У, Э, О, Ы.
Видите, в “весь” E зажата между двумя мягкими согласными. Помните, что я сказал о палатализации и о том, как приподнят ваш язык? Ну, это влияет как на гласные, так и на согласные.Когда ваш язык приподнят для палатализации, Е в слове «весь» становится более «закрытым» гласным, чем в словах «лес» или «это». По той же причине у вас есть A от английского «cat» в «пять» или «мяч». Обычно русский А звучит совсем не так, как английский А в bad / cat / map / lap.
Однако вам не стоит беспокоиться о таких особенностях, если вы не синтезатор речи. На самом деле, э … рот и язык эти вариации происходят естественным образом: например, в слове “лес” есть гласная, такая как E, в “bed”, а в “весь” – гласная, такая как “eh” в “play”.Вы, наверное, никогда не замечали, что они несколько отличаются по качеству. Тем не менее, как видно из диаграммы IPA, это я только связал вас там, потому что на странице есть объяснения того, как русские звуки могут отличаться. И каждый гласный / согласный звук имеет свою собственную страницу, где вы можете его послушать, получить общее представление о том, где находится язык, как генерируется звук и, например, есть ли у вас этот звук на английском языке или нет, или, может быть, только на диалекте вы не говорите.
Попробуйте воспользоваться сайтом forvo.com или некоторыми записями и… ну скопируйте! Если вы уже можете произносить слова, обычно не требуется много времени, чтобы, по крайней мере, получить собственное произношение (за исключением R, что сложно). Может быть, несовершенное произношение – черт возьми, у тебя будет акцент, и в ближайшее время от него не избавишься! Но для новичка «достаточно хорошо», когда вы слышите разницу между звуками (хорошо, лук «лук / лук» и люк «люк, люк») и можете использовать их в своей речи. В какой-то степени, конечно.
Если вам интересно мое мнение, вашими основными препятствиями будут:
– отсутствие “нормального” русского А в английском.Я имею в виду, что определенные реализации A действительно существуют в английском языке, но то, как вы говорите «Aaaah» по-английски, немного отличается от того, как я говорю «А-а-а» по-русски. К сожалению, то же самое с «О». Но не волнуйтесь, звуки «Ааа» и «закона» – это хорошо для начала.
– в английском гласные менее изменчивы в зависимости от их окружения; как побочный эффект, когда пытаешься говорить по-русски по-английски, это звучит ну натужно, расслабься, русские гласные сильно аллофоничны
– Ы. У вас нет этого
– Р, который отличается от английского R (который по крайней мере отсутствует в большинстве основных языков).Не волнуйтесь, даже детям сложно освоить этот звук. Я начал последовательно произносить его правильно, в отличие от L как в жестком, так и в мягком вариантах, с 7 или 8 лет. Даже в таких словах, как секретарь
– X. Намного проще, чем Р, так как с ним не нужно делать ничего сложного. твой язык.
– палатализация. Чтобы усложнить задачу, некоторые звуки претерпевают другие изменения при палатализации: например, л в люк близко к L в «петле» (то есть альвеолярному), а Л в «лама» – нет.
– настоящих воздушных «затяжек» (иначе говоря, аспирации) в K, P, B нет
– T, D, N и жесткий L произносятся по-разному: ваш язык касается ваших зубов (или почти касается)
– Ш и Ж ретрофлексны ( язык пытается немного загнуться назад по сравнению с прямолинейным английским SH).Щ даже шипительнее английского, и, по сути, это двойной согласный. Если хотите половину Щ, у японцев она есть.
– Ч близок к CH, но, так сказать, палатализован. Ваш язык поднят даже выше, чем в английском
– согласные группы. И группы согласных с палатализацией. Иногда две соседние буквы смягчаются, но общая тенденция не так – для большинства кластеров. Т.е. это реальный процесс, замеченный в языке, поскольку система согласных становится более сложной, а система гласных упрощается.Например, в стена «стена» я произношу только T soft, в то время как C остается жестким («оба мягкие» все еще приемлемый вариант, который был распространен, например, 50 лет назад).
– выделение согласных и сокращение гласных. Пароход «Пароход» произносится так же, как если бы это был парахот .
– и, собственно, стресс другой. Ударные слоги русского языка не только громче, но и длиннее.
Русские звуки и их транскрипция
Основные русские звуки и их транскрипция
Произношение -> Основные звуки и транскрипция
Русский и английский имеют похожие звуки, и даже без специальной подготовки вы сможете произносить русские слова понятно для носителей языка.При этом следует помнить, что русское произношение имеет свои особенности и мы уверены, что вам будет очень полезно узнать больше о русских звуках на нашем сайте, а также послушать речь носителей языка и изучить наш курс фонетики.
Для начала советуем выучить основные звуки русского языка. Наша цель не состоит в том, чтобы дать подробное лингвистическое описание фонетической системы русского языка. Здесь мы предлагаем материал, которого, на наш взгляд, достаточно для приобретения необходимых навыков русского произношения.
Итак, в русском языке 42 основных звука: 6 гласных и 36 согласных. В таблице ниже представлены знаки (транскрипция), которые используются на нашем сайте для обозначения русских звуков. Вы также можете прослушать все представленные звуки. Более подробную информацию об артикуляции каждого звука вы можете найти на странице Русские звуки: Детали артикуляции.
Основные звуки русского языка
Гласные |
---|
[а] |
[e] |
[o] |
[oo] |
[i] |
[i] |
Согласные | |
---|---|
Звонкие согласные | Глухие согласные |
[б] | [п] |
[b ‘] | [п ‘] |
[v] | [ж] |
[v ‘] | [ф ‘] |
[z] | [с] |
[z ‘] | [s ‘] |
[д] | [т] |
[д ‘] | [т ‘] |
[г] | [к] |
[г] | [k ‘] |
[j] | [ш] |
[м] | [сч] |
[м ‘] | [канал] |
[n] | [тс] |
[n ‘] | [в] |
[л] | [ч ‘] |
[л] | |
[п] | |
[r ‘] | |
[y] |
На нашем сайте русские слова и фразы сопровождаются транскрипцией, которая представляет звуки русского языка с помощью английской орфографии.Все транскрипции на сайте заключены в квадратные скобки.
После транскрипции стоит знак, означающий, что вы можете прослушать транскрибированную фразу. Большинство звуков, слов и фраз, представленных в транскрипциях на нашем сайте, сопровождаются аудио примерами. Более подробную информацию о возможности прослушивания звуков вы можете найти на нашем сайте на странице Функции и настройки.
Перейдите в следующую часть этого раздела: Общая информация о русских звуках
с транслитерацией украинского и русского
с транслитерацией украинского и русского языковТранслитерация украинского языка
на курсах славянского факультета Университета ТоронтоВ научном дискурсе приемлемы только две стандартные системы транслитерации с украинского на английский.Это система, разработанная Библиотекой Конгресса США и Международной системой (также называемой научной или европейской системой), которая свободно основана на Международном фонетическом алфавите. Система Библиотеки Конгресса требует лигатуры (надстрочные дуги над буквами) для тех кириллических символов, которые отображаются более чем одним латинским символом. Однако эти лигатуры на самом деле используются редко, и без них допустимо работать. В противном случае эти две схемы являются обязательными в форме, представленной ниже.
Вы можете ознакомиться с таблицами романизации Библиотеки Конгресса здесь.
Типографская аккуратность требует визуализации мягкого знака как штрих, а не изогнутой одинарной кавычки (одинарная умная или «фигурная» кавычка), а жесткого знака как двойного штриха (двойная кавычка пишущей машинки), а не изогнутой закрытой кавычки. (двойная умная или “фигурная” цитата). Для этого в текстовом процессоре (Word или Windows WordPerfect) необходимо временно отключить функцию преобразования «прямых» кавычек в «фигурные».В WordPerfect перейдите в Инструменты ==> Быстрое исправление ==> Умные цитаты. В Word выберите Инструменты ==> Автозамена ==> Автоформат при вводе. Поскольку вы отключите эту функцию только для ввода одного символа (одинарная или двойная кавычка), а затем снова включите ее, удобно написать макрос, который делает это. Имейте в виду, что если вы включите эти простые числа в любую операцию поиска и замены, они будут автоматически преобразованы в “фигурные” кавычки. В WP5.1 нет функции SmartQuotes.
Специальные символы в таблицах ниже доступны как в Word, так и в WordPerfect (и других текстовых редакторах).В Word перейдите к Вставить ==> Символ и прокрутите окно вниз, чтобы перейти к расширенному латинскому набору A, который содержит эти символы. В WordPerfect введите Control-W (Control-V в WP5.1) для доступа к Insert ==> Symbol и выберите из многонационального набора.
Таблица транслитерации кириллицы | ||||||||||||||
УКРАИНСКИЙ | РУССКИЙ | |||||||||||||
Символ кириллицы | Международная система | Библиотека Конгресса | Международная система | Библиотека Конгресса | А | a | a | a | a | |||||
B | b | b | b | b | 9013 9013 v 9013 | v | ||||||||
G | h | h | g | g | ||||||||||
Ґ | g | g | 9013 9013 | 9013 | 9013 9013 | d | d | d | ||||||
e | e | e | e | |||||||||||
Є | je | ie | – | – | ||||||||||
ž (z hacek) | zh | |||||||||||||
‡ | z | z | z | z | ||||||||||
ˆ | y | y | i | i | ||||||||||
І | i | i | i | i | – | – | ||||||||
j | i | j | i | |||||||||||
К | k | Л | л | л | л | л | ||||||||
М | м | м | м | м | n | n | n | n | ||||||
О | o | o | o | o | ||||||||||
П | p | p | p | p | ||||||||||
P | r | r | r | r | ||||||||||
C | s | s | 9013 | т | т | т | т | |||||||
У | u | u | u | u | f5 | 9013 9013 9013 9013 9013 9013 9013 9013 9013 9013f | ||||||||
Х | x | кг | x | кг | ||||||||||
5 | c | ts | × 9013 9013 9013 9013 9013 hacek) | ch | č (c hacek) | ch | ||||||||
Ø | š (s hacek) | sh | š (s hacek) | sh | ||||||||||
Щ | šč (s hacek c hacek) | shch | shch (s hacek c hacek) | shch | i | ju | iu | |||||||
Я | ja | ia | ja | ia | ||||||||||
Ü | ‘ | “ | ” | “ | ” | |||||||||
Ё | – | – | ë (эл. | e (e dot) | e (e dot) | |||||||||
Ъ | – | – | “ | ” | ||||||||||
Ы | 9 0135 –– | y | y |
Язык в опасности, или, как по-чеченски означает «стол»? / Чечня / Районы / Домашняя страница
Чечня недавно открыто отметила День чеченского языка, но русский язык по-прежнему является официальным языком страны, и все меньше и меньше чеченцев свободно владеют своим родным языком
Как мы называем «стол»? Этот, казалось бы, тривиальный вопрос – один из наиболее часто встречающихся на онлайн-форумах, где собирается чеченская молодежь, чтобы выучить хотя бы основы своего родного языка.Хотя существует несколько чеченских синонимов для предмета мебели, который не осмеливается произносить его имя, лишь немногие избранные знают о них. Причина в том, что люди в своей повседневной жизни говорят на своеобразной смеси чеченского и русского языков, причем преобладает словарный запас последнего. Этот образец использования языка стал обычным явлением в те десятилетия, когда политика советского и русского языков была направлена на подавление чеченского языка из опасений, что разрешение чеченцам говорить на их собственном языке может привить зародыши национальной идентичности или стремления к независимости у «горцев». .В результате в настоящее время очень немногие чеченцы могут ясно и эффективно выражать свои мысли на своем родном языке, не прибегая к использованию русских слов.
Чеченский язык
Чеченский язык относится к кавказской или иберийско-кавказской группе. Среди множества языковых семей (индоевропейских, угро-финских, тюркских и т. Д.) Кавказская языковая группа выделяется спецификой своей грамматики и географического распространения.Хотя чеченцы являются мусульманами, их язык не имеет ничего общего с арабским, за исключением некоторых религиозных терминов, импортированных с исламом.
Чеченский язык – один из самых сложных для изучения как на Кавказе, так и в мире. Считает огромное количество гласных и согласных звуков, многих из которых нет в русском языке. В его грамматике много трудностей, связанных с падежами, глагольными формами, суффиксами и синтаксисом. Субъект может быть выражен в четырех падежах – одном прямом (именительный падеж) и трех косвенных (эргативном, локальном и дательном).Однако чеченский язык предлагает много интересных примеров для запоминания грамматических и синтаксических форм. В чеченском языке можно найти восемь падежей и шесть классов грамматики.
Советская Чечня
В советское время в школах использовался только русский язык. Говорить на чеченском было запрещено, хотя официального закона, запрещающего этот язык, не было, и его нет сегодня. Несмотря на отсутствие официального запрета, любая попытка говорить на чеченском языке в школе, на работе или в общественных местах пресекалась руководителями Коммунистической партии, всегда выявляющими «националистические тенденции», которые по определению включали в себя желание говорить по-русски. свой родной язык.Я до сих пор помню, как любое чеченское слово, произнесенное в общественном транспорте, сразу же вызвало агрессивную реакцию русскоязычного народа. «Это неправильно. Это не какая-то пещера, где можно говорить на своем варварском языке ». Такая реакция была самыми дружескими упреками со стороны представителей «старшего брата» Чечни.
Несмотря на то, что Советский Союз канул в Лету, его наследие молчаливого уничтожения национальных языков сохранилось. В современной «демократической» России, как и в прошлом, у национальных меньшинств нет шансов сохранить, а тем более культивировать свой язык.Как известно, единственный способ спасти язык – это говорить на нем – повседневно, в повседневных ситуациях – и развивать его письменную форму. Но это невозможно, пока русский остается единственным официальным языком, потому что все бюрократические протоколы, документы и законы на русском языке. Чеченский язык, запрещенный для публичного использования, обречен на исчезновение. В настоящее время существует только одна газета на чеченском языке, хотя у нее всего несколько читателей и она написана искусственно по образцу русского.Кроме того, чеченцы вынуждены использовать кириллический алфавит, который вряд ли адаптируется к специфике их языка. Они традиционно использовали арабский алфавит, адаптированный к чеченской фонетике, а также был период, когда использовалась латынь. Однако после Октябрьской революции все языковые меньшинства России были вынуждены перейти на кириллицу. Уже сейчас Конституция РФ предписывает всем народам использовать кириллицу.
Язык в опасности
Несколько лет назад ЮНЕСКО включила чеченский язык в список языков, находящихся под угрозой исчезновения.С тех пор ни российские власти, ни их местные представители не сделали ничего для спасения одного из древнейших языков на Кавказе. Немногочисленные инициативы чеченского правительства были подавлены Кремлем. Например, несколько лет назад Министерство образования ввело чеченский язык в начальных школах, объяснив это тем, что семьи традиционно говорят на чеченском дома, и поэтому молодые ученики изо всех сил стараются посещать занятия на русском языке. Но Москва сразу же публично отказалась от этой идеи, заявив, что русский язык как официальный язык Федерации должен оставаться единственным языком обучения в школах, будь то в Москве, Чечне или Сибири.
Местным властям ничего не оставалось, как отозвать инициативу как «преждевременную». В свою очередь, они попытались наверстать упущенное, учредив «День чеченского языка». В определенный апрельский день все госслужащие должны явиться на работу в чеченских национальных костюмах, которые не носили с 19 -х годов века и которые иногда можно увидеть на народных танцовщицах. Непонятно, какое отношение имеет этот праздник к языку – ведь этот день не называется «День традиционного костюма».И все же это выглядит так: правительство планирует спасти национальный язык, развешивая там и сям пару знамен и заставляя людей носить народные костюмы и бродить по городу, как мимы.
За последние несколько лет ситуация только ухудшилась. За долгие годы войны погибло много людей, которые могли бы передать литературный язык. Престарелые, говорящие на языке, еще не зараженном русскими неологизмами, исчезают. Более 100 тысяч молодых людей уехали в Европу, в место, где у них редко бывает возможность говорить на своем родном языке.Поскольку чеченская эмиграция – относительно недавнее явление, диаспоре еще не удалось создать школы или курсы, где можно было бы преподавать и изучать язык. Наверное, на это уйдет еще несколько лет, но необходимость сохранения и развития чеченского языка актуальна. Вот почему молодые люди, разбросанные по всему миру, выходят в Интернет, чтобы поделиться своими все более скромными знаниями и задаются вопросом, как сказать «стол» на своем родном языке.
Я комментирую, не ограничивая возможности, vengono vagliati dal nostro staff prima di essere resi pubblici.Необходимый темп для выполнения различных заданий. Политика vai alla nostra
Изучение русского языка в Северной Америке
«Изучение русского языка в Северной Америке: новые перспективы теоретической и прикладной лингвистики» предлагает уникальную коллекцию исследовательских работ, отражающих текущие направления изучения русского языка в Канаде и США. Традиционно славистические и русские исследования в этих странах сосредоточены на литературе, истории, политике и культуре.Этот том отражает недавние изменения в русистике, уделяя особое внимание структуре языка, использованию языка и методологии преподавания. В сборнике собраны несколько поколений ученых, от молодых многообещающих исследователей до тех, кто имеет давно устоявшуюся репутацию в этой области.
«Этот том в целом заслуживает похвалы за его широту и своевременность, поскольку главы охватывают широкий спектр актуальных в настоящее время теоретических перспектив и передовых методов исследования […]. Таким образом, его можно рекомендовать множеству читателей.’—Эди Фернисс, «Славянский и восточноевропейский журнал»
«Разнообразие исследований и индивидуальность голосов исследователей делают эту коллекцию заставляющей задуматься, увлекательной, интересной и информативной […] Эта коллекция будет дополнять лингвистические семинары и курсы лингвистических опросов, а также предложат увлекательное чтение для всех, кто интересуется русским языком, лингвистикой и языковой педагогикой ». —Юлия Михайлова, «Канадские славянские записки»
«Этот сборник представляет собой отличную коллективную работу, демонстрирующую динамику и разнообразие изучения русского языка в Северной Америке.»- Д-р Лара Рязанова-Кларк, Эдинбургский университет
« Этот сборник статей – замечательный ресурс для всех, кто интересуется глубинной структурой русского языка, языковой идентичностью и культурой. Качество исследований и научная точность превосходны, статьи всесторонне освещают современное состояние научных знаний о русском языке в Канаде и Северной Америке ». —Профессор Карина Евграфова, Санкт-Петербургский государственный университет
«Эта книга представляет собой очень глубокий анализ русского языка, на котором говорят в Северной Америке.Ученые, работающие в этой области науки, имеют уникальную возможность получить достоверные результаты русскоязычных исследований, провести тщательные лингвистические, методологические и кросс-культурные исследования ». —Профессор Екатерина Костина, Новосибирский государственный педагогический университет
Вероника Макарова – доцент кафедры языков и лингвистики и заведующая междисциплинарной лингвистической программой Университета Саскачевана, Канада.
Серия гимнов по изучению России, Восточной Европы и Евразии
Список таблиц и рисунков; Введение – Вероника Макарова; ЧАСТЬ ПЕРВАЯ: ЯЗЫКОВЫЕ СТРУКТУРЫ И ИХ ИНТЕРФЕЙС; 1.Фонетика. Отслеживание эмоций в русских гласных – Вероника Макарова и Валерий А. Петрушин; 2. Фонология. Чередование гласных и нулей в русских предлогах: просодический округ и продуктивность – Лев Блюменфельд; 3. Интерфейс морфологии и лексикологии. Последние русские неологизмы: следующий шаг к аналитизму? – Юлия Рохчина; 4. Синтаксис. Двухноминативные предложения в русском языке – Игорь Мельчук; 5. Психолингвистика. Влияние грамматического пола на распознавание русского устного слова – Ирина А. Секерина; ЧАСТЬ ВТОРАЯ: ПРИКЛАДНЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ И СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ; 6.Коммуникативное обучение языку и русский язык: современное состояние – Уильям Дж. Комер; 7. Наследники русского языка с низким уровнем владения языком: их межъязыковая система как основа для быстрого (ре) построения языка – Алла Смыслова; 8.