Разное

Детские стишки потешки для малышей: Стихи для малышей, потешки, прибаутки

Содержание

Стишки на засыпание. Засыпалочки

ЗАСЫПАЛОЧКА

Раз, два, три, четыре, пять!
Мама с Полей (Катей, Мишей…) будут спать.

Раз, два, три, четыре!
Стало тихо вдруг в квартире.

Раз, два, три!
Ничего не говори.

Раз, два!
На подушке голова…

Закрываются глаза и…
Раз! Сладкие сны для нас…

Автор: Светлана Солодова,
специально для детского портала “Солнышко”
Опубликовано 18 октября 2004 г.

РАССТЕЛЮ ПРОСТЫНКУ

Возьмите малыша на руки (как во время кормления), наклоняйтесь к лицу ребенка и удаляйтесь от него, напевно произнося:

Расстелю простынку,
Уложу на спинку,
Быстро спрячу пузик,
Милый карапузик.
Лентой замотаю,
Рыбка золотая,
Растяну морщинки,
Будешь как картинка.

Пощекочите малыша за ушками, погладьте шейку, потормошите его за грудку, улыбнитесь ребенку, нежно и ласково поговорите с ним.

СПЯТ УСТАЛЫЕ ИГРУШКИ

Спят усталые игрушки, книжки спят,
Одеяла и подушки ждут ребят.
Даже сказка спать ложится,
Чтобы ночью нам присниться.
Ты ей пожелай: “Баю-бай!..”

далее (вся колыбельная, текст, ноты)

МЫ УСТАЛИ

(стишок на ночь, помогающий успокоиться и уснуть)

Нам ножки сегодня сказали:
«Мы так сегодня устали,
мы столько сегодня прыгали,
что больше совсем не хотим,
чтобы нами опять дрыгали.
Мы хотим полежать, отдохнуть,
чтобы завтра снова пуститься в путь».
И ручки сказали:
«Мы тоже очень устали…

далее (весь стих)

ЭТОТ ПАЛЬЧИК ХОЧЕТ СПАТЬ

Этот пальчик хочет спать,
Этот пальчик лег в кровать,
Этот пальчик чуть вздремнул,
Этот пальчик уж уснул,
Этот крепко-крепко спит.
Тише, тише, не шумите…
Солнце красное взойдет,
Утро ясное придет,
Будут птицы щебетать,
Будут пальчики вставать!

описание движений здесь

БАЙКИ-ПОБАЙКИ

Байки-побайки,
Прискакали зайки.
Стали люльку качать,
Сладку дрему навевать.
Стали в дудки играть,
Стал мой (имя ребенка) засыпать.

КОШЕЧКА-ХАВРОШЕЧКА

Кошечка-хаврошечка
Села на окошечко,
Хвостиком махает,
Деток подзывает:
“Где мои котятки,
Серые ребятки?
Спать пора ребяткам,
Сереньким котяткам…

ОЙ, ЛЮЛИ-ЛЮЛИ-ЛЮЛИ

Ой, люлИ-люлИ-люлИ,
Прилетели журавли,
Прилетели журавли,
Сказку Насте принесли.

ЛЮЛИ-ЛЮЛИ-ЛЮЛЕНЬКИ

ЛЮли-лЮли-лЮленьки,
Прилетели гуленьки,
Стали гули ворковать,
Настю спать укладывать.

ГЛАЗКИ УСТАЛИ

Глазки устали,
Пора отдыхать.
Сейчас мы поспим,
Потом – снова играть.

ГЛАЗКИ СМОТРЕЛИ

Глазки смотрели, глазки глядели,
Глазки устали, спать захотели.
Ножки ходили, ручки хватали.
Ножки и ручки тоже устали.
Спят все игрушки: зайки и мишки,
Спят пирамидки, пазлы и книжки.
Глазки закроем, возьмём одеялко.
Спи-отдыхай, моя милая зайка.

СПИТ МАЛЫШ

Спит малыш в своей кроватке
И посапывает сладко,
А на маленькой подушке
Рядом спят его игрушки.

ДЕДУШКА-ВРЕДУШКА

Дедушка-Вредушка, к нам не заходи!
Дедушка-Вредушка, дом наш обойди.
Нет у нас капризных деток —
Нет, нет, нет!
Видишь, спать ложимся, видишь —
Выключаем свет?!

СПАТЬ ПОРА

Вот котёнок молодец: глазоньки закрыл.
И зайчонок серенький сон к себе впустил.
Птички спят и рыбки спят. Саше спать пора.
Будет спать и видеть сны Саша до утра.

Колыбельные (огромная подборка)

Ритуалы на сон (статья)

Все пестушки, потешки, прибаутки

Стихи потешки с движениями для малышей | Картотека (младшая группа):

Стихи потешки с движениями для детей 1-3 лет

Детские потешки с движениями легко запоминаются и под них весело делать движения. Эти короткие стихи для детей формируют умение имитировать слова стихотворения, а в комплексе с движениями развивают эмоции, координацию, чувство ритма, быстроту реакций, образное мышление и воображение ребенка, а также тренируют внимание и память. К тому же, выполнять движения под чтение потешек – это очень весело. Для маленьких детей такое развивающее занятие – просто еще одна форма игры.

Зайки

По лесной лужайке
Разбежались зайки.
(Бежим на месте)
Вот какие зайки,
Зайки-побегайки.
(Поднимаем ладошки к голове – показываем «ушки»)
Сели зайчики в кружок,
(Приседаем)
Роют лапкой корешок.
(Показываем ручкой, как роют зайки)
Вот какие зайки,
Зайки-побегайки.
(Снова поднимаем ладошки к голове – показываем «ушки»)

 Ладошки

Ладошки вверх!
(Кладем на стол кисти рук ладонями вверх)
Ладошки вниз!
(Переворачиваем ладони)
А теперь их на бочок!
(Ставим ладони на ребро)
И зажали в кулачок!
(Зажимаем ладони в кулаки).

Лады-лады-лады

Ой, лады, лады, лады!
(Показываем ладошки или хлопаем в ладоши)
Не боимся мы воды!
(Мотаем головой)
Часто умываемся,
(«Умываемся» плавными движениями рук, не дотрагиваясь до лица)
Маме (папе, бабе) улыбаемся!
(Улыбаемся, разводим руки в стороны).

Детские стихи потешки с движениями

для ножек и ручек

Мы ногами топ-топ-топ

Мы ногами топ-топ-топ,
(ходим по комнате и топаем)
А в ладошки хлоп, хлоп, хлоп!
(хлопаем в ладоши)
Ай да малыши, ай да крепыши!
По дорожке мы шагаем
(топаем по комнате)
И в ладошки ударяем.
(хлопаем в ладоши)
Топ-топ, ножки, топ!
(топаем на месте)
Хлоп, хлоп, ручки, хлоп!
(хлопаем)
Ай да малыши!
(руки на пояс, кружимся)
Ай да крепыши!

Застучали ножки

Застучали ножки
(топаем ногами)
По ровненькой дорожке,
Застучали много раз,
Будет весело у нас.
(хлопаем в ладоши)
Кулачком сильнее бей,
(кулачком стучим по ладошке)
Только ручки не жалей,
Постучим мы кулачком
И покружимся волчком!
(кружимся)

Стрекоза

Вот какая стрекоза,
(показываем размер двумя руками)
Как горошины глаза.
(прикладываем руки к глазам)
Влево (поворот влево), вправо (поворот вправо),
Назад (шаг назад), вперед (шаг вперед),
Ну совсем как вертолет.
Мы летаем высоко,
(поднимаем руки вверх)
Мы летаем низко,
(присаживаемся на корточки)
Мы летаем далеко,
(приставляем к голове руку козырьком)
Мы летаем близко.
(руки в стороны – бегаем по комнате)

Топаем – хлопаем

Выполняйте с ребенком соответствующие тексту движения:

Мы потопаем, как мишка:
Топ-топ-топ-топ!
Мы похлопаем, как мишка:
Хлоп-хлоп-хлоп-хлоп!
Лапы вверх мы поднимаем,
На другие приседаем.

Самолеты

Самолеты загудели,
(вращение перед грудью согнутыми в локтях руками)
Самолеты полетели.
(руки в стороны, бежим по комнате)
На полянку тихо сели,
(приседаем)
Да и снова полетели.
(руки в стороны, снова бежим по комнате)

Два жука

На полянке два жука
(пружинящие движения ногами)
Танцевали гопака:
Правой ножкой топ, топ!
(топаем правой ногой)
Левой ножкой топ, топ!
(топаем левой ногой)
Ручки вверх, вверх, вверх!
(поднимаем руки вверх)
Кто поднимет выше всех?
(тянемся вверх)

Машина

Би-би-би –
Гудит машина.
(Постукиваем кулачком одной руки о ладонь другой)
Тук-тук-тук –
Мотор стучит.
(Хлопаем в ладоши)
– Едем, едем, едем, едем,
Он так громко говорит.
(Ритмично топаем ногами)
Шины трутся о дорогу.
Шу-шу-шу –
Они шуршат.
(Потираем ладони)
Быстро крутятся колеса.
Та-та-та –
Вперед спешат.
(Показываем ручками, как крутятся колесики) 

Темное и таинственное происхождение 10 классических детских стишков Лавкрафт, Брэм Стокер и Мэри Шелли, как правило, доминируют в этом ремесле. Но Матушка Гусыня не отстает. Да, у этой вымышленной гранд-дамы детских стихов есть некоторая темная полоса, о чем свидетельствуют неожиданно зловещие теории, связанные с происхождением этих 10 хорошо известных детских стишков.

Содержание

  1. 1. Баа, Баа, Черная овца // 1731
  2. 2. Гуси Гуси Гандер // 1784
  3. 3. Джек и Джилл // 1765
  4. 4. Лондонский мост рушится // 1744
  5. 5. Мэри, Мэри, совсем наоборот // 1744
  6. 6. Три слепых мышонка // 1805
  7. 7. Ини Мини Мини Мо // Начало 19 века
  8. 8. Вот мы идем вокруг Тутового куста // 1840
  9. 9. Пока-пока, детка // 1765
  10. 10. Кольцо вокруг Рози // 1881

1. Baa, Baa, Black Sheep // 1731

Хотя большинство ученых согласны с тем, что «Baa, Baa, Black Sheep» относится к Великому обычаю, налогу на шерсть, который был введен в 1275 году, его использование черного цвета а слово мастер заставило некоторых задаться вопросом, не было ли в его основе расового послания. Его политкорректность снова была поставлена ​​​​под сомнение во второй половине 20-го века: некоторые школы запретили его повторение в классах, а другие просто заменили слово 9.0035 черный для чего-то менее оскорбительного. В 2011 году новостные агентства сообщили о распространении в качестве альтернативы «Baa, Baa, Rainbow Sheep».

2. Goosey Goosey Gander // 1784

Эта детская песенка на самом деле не о гусях. / Шон Гэллап/GettyImages

Трудно представить, что любая рифма с фразой goosey goosey в названии может быть описана как-то иначе, чем как приятная. Но одна популярная версия частушки на самом деле является рассказом о религиозных преследованиях. Через несколько лет после того, как песня впервые появилась в исторических записях, к ней добавили несколько тревожных строк. «Здесь я встретил старика, который отказывался молиться, поэтому я взял его за левую ногу и сбросил с лестницы». Ой!

По словам известных английских фольклористов Ионы и Питера Опи, «весьма вероятно, что они имели отдельное происхождение. Они почти такие же, как строки, которые школьники обращаются к журавлю («Длинноногий папа»), иногда отрывая ему лапки, когда повторяют:
Старый Отец Длинноногий
/ Не может молиться;
/ Возьми его за левую ногу,
/ И брось вниз».

3. Джек и Джилл // 1765

Одна из самых распространенных теорий, связанных с происхождением этой истории, заключается в том, что она о французском Людовике XVI и его жене Марии-Антуанетте, которые были признаны виновными в государственной измене и впоследствии обезглавлены. Единственная проблема в том, что эти события произошли почти через 30 лет после того, как «Джек и Джилл» были впервые написаны. Более правдоподобная история приписывает рифму королю Англии 17-го века Карлу I. Очевидно, он пытался увеличить налоги на алкоголь, которые обычно измерялись в единицах, известных как валеты и жабры. После того, как это не удалось, он вместо этого уменьшил жабру валета (примерно на одну восьмую пинты) и, в свою очередь, жабры, которые вдвое больше валета. Таким образом, повышенная цена на жабры «упала потом».

Другие статьи о потешках:

mmsport.minutesvc.com/properties/mentalfloss/embeds/01gv420ayshazbv/data”>

руководство

4. Лондонский мост рушится // 1744

Часть Старого Лондонского моста, c1600. / Print Collector/GettyImages

В 2006 году Ферги стала дерзкой с текстами этой классической детской мелодии. Но оригинальная песня была не намного лучше. В зависимости от того, кого вы спросите, «Лондонский мост рушится» может быть о нападении викингов 1014 года или о нормальном износе старого моста. В частности, многие источники связывают детские стишки с предполагаемым разрушением Лондонского моста руками Олафа II из Норвегии где-то в начале 1000-х годов. («Предполагается», потому что некоторые историки не верят в то, что нападение когда-либо имело место.) Популярность песни во всем мире часто приводится как еще одно доказательство того, что ее создали викинги, полагая, что они принесли мелодию во многие места, где они жили. путешествовал.

Однако с этим объяснением связана довольно большая проблема. Он во многом основан на переводе Сэмюэлем Лэнгом 19-го века древнескандинавской поэмы, которая, кажется, отражает хорошо известный «Лондонский мост». Перевод начинается так: «Лондонский мост разрушен — завоевано золото и яркая слава». Однако это внешне иллюстративное сходство не случайно. Вполне вероятно, что перевод на самом деле намеренно имитировал уже известную детскую песенку. Более точный перевод, сделанный много лет спустя, сводит на нет сходство между скальдическим стихом и детским стихотворением.

5. Мэри, Мэри, совершенно противоположное // 1744

Мэри И. / Print Collector/GettyImages

«Вопреки» — это один из способов описать кровожадного психопата. Этот популярный английский детский стишок, который читается как просьба о совете по садоводству, на самом деле, по мнению многих, является рассказом об убийственном характере английской королевы Марии I, также известной как Кровавая Мэри. Яростно веря в католицизм, ее правление в качестве королевы — с 1553 по 1558 год — было отмечено казнью сотен протестантов. (Серебряные колокольчики и ракушки в этом понимании на самом деле являются орудиями пыток, а не садовым инвентарем.)

6. Три слепых мышонка // 1805

«Три слепых мышонка» — предположительно еще одна ода правлению Кровавой Марии, при этом трио, о котором идет речь, считается группой протестантских епископов — Хью Латимера, Николаса Рэдли и архиепископа. из Кентербери, Томас Кранмер, который (безуспешно) составил заговор с целью свержения королевы и был сожжен на костре за свою ересь. Критики предполагают, что слепота в названии относится к их религиозным убеждениям.

7. Ини Мини Мини Мо // Начало 19th Century

Нет, в строчках «Ини, Мини, Мини, Мо, поймать тигра за ногу» нет ничего особенно зажигательного. Различные версии этой мелодии появились по всему миру, и большинство из них невинны. Однако версия конца 19-го / начала 20-го века в Соединенных Штатах была явно расистской, с расовым оскорблением вместо того, что сегодня ловят дети-тигры. Эта версия по уважительной причине потеряла популярность.

Даже с отключением лирики отсылка к стихотворению может быть оскорбительной. В 2004 году два темнокожих пассажира подали в суд на Southwest Airlines за преднамеренное причинение эмоционального стресса и причинение эмоционального стресса по небрежности после инцидента, когда стюардесса использовала этот стишок в юмористической манере во время взлета, когда она сказала пассажирам: «Ини, мини, мо, пожалуйста». садись, пора идти». (Суд встал на сторону авиакомпании.)

8. Здесь мы идем вокруг тутового куста // 1840

Теоретическое происхождение этой детской песенки не совсем милое. / Tran Vu Quang Duy/Moment/Getty Images

Песня «Here We Go Round the Mullberry Bush» часто поется как часть детской игры. Историк Р. С. Дункан, бывший начальник английской тюрьмы Уэйкфилд, предположил, что песня возникла у женщин-заключенных этого учреждения, которым уже 420 лет, которые занимались спортом вокруг тутового дерева. Вероятно, это не та коннотация, которую имела в виду ваша шестилетняя личность.

9. Rock-A-Bye Baby // 1765

Одна из интерпретаций этой знаменитой колыбельной состоит в том, что она о сыне короля Англии Якова II и Марии Модены. Широко распространено мнение, что мальчик был вовсе не их сыном, а ребенком, которого принесли в родильную комнату и выдали за своего, чтобы обеспечить римско-католического наследника престола.

10. Ring Around the Rosie // 1881

Эксперты сомневаются в чумной теории этой детской песенки. / Стивен Симпсон/Момент/Getty Images

Учитывая, что некоторым современным классическим детским стишкам уже более двух столетий, часто существует несколько теорий, связанных с их происхождением, и не так много убедительных доказательств того, какой из аргументов является правильным.

Но из всех предполагаемых детских стишков «Кольцо вокруг Рози», вероятно, является самым печально известным. Хотя его тексты и даже название претерпели некоторые изменения за эти годы, наиболее популярным утверждением является то, что напевный стих относится к Великой лондонской чуме 1665 года. «Рози» — это сыпь, покрывавшая страждущих, запах, от которого пытались прикрыться «карманом, полным букетов». Чума унесла жизни почти 15 процентов населения страны, что делает последний стих — «Пепел! Пепел! Мы все падаем» — это говорит само за себя.

Но Сноупс называет это прочтение ложным и цитирует фольклориста Филипа Хискока с более вероятным предположением: что детские стишки, вероятно, берут свое начало «в религиозном запрете на танцы среди многих протестантов в девятнадцатом веке, в Британии, а также здесь, в Северная Америка. Подростки нашли способ обойти запрет на танцы с помощью того, что в Соединенных Штатах называлось «игровой вечеринкой». Плей-вечеринки состояли из ринговых игр, которые отличались от кадриль только своим названием и отсутствием музыкального сопровождения.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *