Разное

Буква аш на английском: Буква H английского алфавита

интересный факт дня (буква H)

?
интересный факт дня (буква H)[ноя. 25, 2002|05:01 pm]

Anatoly Vorobey

1. Не все носители английского языка произносят название буквы H как “эйч” (Aitch). Некоторые произносят это название “hэйч” (Haitch). Такое произношение встречается главным образом в Ирландии и Австралии, реже в Британии. В основном оно свойственно католикам и людям, учившимся в католических школах; по-видимому, такое произношение буквы H долгое время является традиционным в католических школах.
В Америке оно не встречается (даже у американских католиков), и большинство американцев наверняка никогда такого произношения не слышали.

2. История названия буквы “эйч” такова. В латинском языке буква H первоначально называлась ha. В первых веках новой эры звук h в начале слова стал в латыни исчезать. При этом ha начало звучать как a, и при этом название буквы совпадало с названием буквы A. Видимо, под влиянием этого факта, название буквы H изменилось на aha или acha (точно неизвестно – это позднее название буквы не сохранилось в латинском письме, а реконструируется из романских языков). Это произносилось примерно [аhа] или [акhа]; такое название демонстрировало согласный звук между гласными (ср. в соврменном итальянском названия букв elle, effe, emme). В романских языках, происходящих от поздней латыни, это стало соответственно acca в итальянском, ache в испанском, ache во французском. Это французское

ache, первоначально произносившееся примерно [акhе], под влиянием фонетических процессов во французском языке к 13-му столетию превратилось в [аш] (как произносится и по сей день) и в таком произношении с написанием ache было заимствовано английским языком где-то в 13-14 веках. Потом уже под влиянием фонетических изменений в английском языке [аш] превратилось в [эйч] где-то, думаю, к 17-му веку, а написание изменилось в aitch чтобы подчеркнуть это произношение (написание названий букв легче меняется со временем, чем написание многих других слов, просто потому, что названия букв редко пишутся на практике).

Произношение [hейч] обязано поэтому быть современным новшеством (“современным” в смысле последних 2-3 веков), а не “сохранившимся” первоначальным произношением буквы. “Сохраняться” было нечему, т.к. название буквы восходит к слову aha/acha/accha, в котором не было начального H.

3. Забавная история, иллюстрирующая британский диалект кокни, в котором h не произносится. Цитирую отсюда:

One Sunday morning some years ago I sat in a bus behind a man who had his little boy of about four on his lap. The child had a picture-alphabet book, and the father was explaining it carefully; when they came to h, the picture was of a hedgehog. The man said: “that’s an edgeog. It’s really two words, edge and og. They both start with h.”
Comments:
From: wildernesscat
2002-11-25 07:32 am

Not only English is loosing its “h” sound. Unfortunately it’s happening in Hebrew as well. We don’t say יהלום [yahalom] any more, but rather [ya:lom]. Add to it the fact that the guttural “ע” sound is disappearing, and you have the result that my son’s name יהל [yahel] is pronounced the same way as the girls’ name יעל [ya`el]…

From: yms
2002-11-25 01:23 pm

Тут есть статья о мутациях современного иврита, в том числе фонетических. Не радует, прямо скажем. “Р” уже часто произносят, как когда-то “аин”, а потом и он исчезнет…

From: wildernesscat
2002-11-25 09:04 pm

Спасибо! Обязательно посмотрю.

From: malaya_zemlya
2002-11-25 07:37 am

Есть одно место в Северной Америке, где букву h произносят именно, как haitch – и даже не только католики. Это Квебек. По-французски они ее называют, естественно, “аш”, а вот, когда говорят по-английски, то произносят “хейч”.
Причина – в странном свойстве квебекского акцента. Говорящие на нем норовят добавить h (при этом очень заметное, практически русское “х”) перед словами, начинающимися с гласных. open превращается в hopen, а east в heast.

Одна моя знакомая дама полностью уверена, что пятая буква английского алфавита читается, как “хи”.
Эта особенность компенсируется привычкой пропускать h там, где она по идее должна быть: horse произносится, как ‘orse, hope – как ‘ope, ham – как ‘am. hedghehog тоже должен стать ‘egde’og, но я этого слова не встречал. Как-то речь о ежах не заходила…

Я думаю, что это скорее всего – совпадение, но с другой стороны квебекуа – это французский язык как раз эпохи 17-18 веков. Возможно, похожие процессы в европе того времени тоже привели к появлению haitch.

From: _dp_
2002-11-25 11:21 pm

Кажется, традиционно считается, что опускание (и добавление ненужных) h-ей в начале слов – характерная черта cockney. См. My Fair Lady: In ‘Artford, ‘Ereford and ‘Ampshire ‘urricanes ‘ardly hever ‘appen 🙂

From: yms
2002-11-25 01:24 pm

> “that’s an edgeog.

It’s really two words, edge and og. They both start with h.”

Прямо как в анекдоте: “сол, фасол, вермишел пишется с мягким знаком…”

From: bdbd
2002-11-26 08:33 am

Вспомнил под это дело диалог двух израильтян в библиотеке в Беэр-Шеве лет 10 назад. Один другому букву в формуле в виде прикола действительно называл как “Аш”. Тот не понимал и получил в ответ объяснение: “Как, ты не знаешь, “Аш” — это же “Эйч” по-русски!”

From: kalianishka
2017-09-18 12:46 pm

не могу найти правило где написано что hl (в слове Дайв Гроль/Grohl) – читается как ЛЬ, а не Л.

он утверждает что есть такое правило

Edited at 2017-09-18 12:47 (UTC)

From: (Anonymous)
2017-11-20 11:34 am

на немецком она будет читаться как ль. см. Р. С. Гиляревский, Б. А. Старостин. Иностранные имена и названия в русском тексте.

From: kalianishka
2017-11-20 11:41 am

а я про английский говорю

From: (Anonymous)
2018-03-21 04:32 am

хейч это оверкоррекция. если опускать звук х в начале слова, то для британского уха это звучит вычурно (‘otel, ‘ospital), вот они усердно и следили, чтобы х не пропадал. настолько усердно, что добавили х даже в начале того “слова”, в котором его никогда не было

From: (Anonymous)
2018-03-21 04:34 am

в UK большинство молодёжи так говорит сейчас. с католичеством это не связано (по крайней мере в UK)

Приключения буквы h. Блог образовательного центра «Интенсив»

Почему h в русском языке при обучении часто замещается буквой Г? Чем отличается бегемот от гиппопотама? И как с гиппопотамом связан Филипп? Ответы вы узнаете в этой статье.

От египетского иероглифа, изображающего забор появились греческая буква “эта”, русская н (“эн”, в дореволюционной кириллице и церковно-славянском “наш” ), латинская h “аш”.

Буква Н называется в латыни и французском “аш”, в английском “эйч”, в немецком “ха”. В русском языке тоже есть буква “ха” – Х, но вот звучит она не совсем так.

Звук выдоха [h], [х], гортанного или нет, отличается в разных языках. В русском в данной паре согласных звук Х – глухой, а Г – звонкий. В таком языке как эсперанто вообще есть две буквы h, одна из них звучит “по-английски”, а другая Ĥ – велярный “русский” звук. Об этом интересном звуке, отдельно, а не в сочетаниях kh, ch, zh мы и поговорим.

Так получилось, что в словах, пришедших из Европы и Великобритании, а позже из Америки, букву h гораздо чаще заменяют русской буквой Г, чем Х, хотя многим кажется, что Х всё-таки ближе. Это создаёт определённые трудности при переводе и транслитерации.

 

Страны и территории : Голландия, Гавайи, Гондурас, Гаити, Огайо, Гималаи, [Босния и]Герцеговина.

Города и пункты: Гамбург, Гаага, Гонконг, Гавана, Голливуд, Гарлем, Гарвард, Гонолулу.

Фамилии: Геккель, Гегель, Гейне, Гершель, Гайдн, Гюго (по правилам французского языка первая буква Н вообще не должна звучать), Гитлер, Гохштаден, Гамильтон.

Имена: Генрих, Генриетта, Герман, Гарри, Ганс (Андерсен всё-таки Ханс Кристиан, а не Ганс Христиан), Генри, Гекльберри, Гермиона, а также Гомер, Геродот, Гермес, Гефест, Геракл (он же Геркулес), и высшее имя Иегова.

Сложные слова на гемо – гермо – гидро – гекс- гипо-, гелио -, гипер-, гуман-.

Простые слова: гамбургер, гиена, гигиена, герцог, герр, гедонизм, гейдельбергский, герц, герой, гермафродит (первоначально, по легенде сын Гермеса и Афродиты), гормон, гармония, гарем, гельминт, гунны, гуманоид, геморрой, гелий, гипотеза, геральдика, герменевтика, гипноз и даже оба русских синонима: бегемот (первоначально обозначало мифического зверя, а не реальное животное) и гиппопотам (с др-гр. “речной конь”, к нему ещё вернёмся).

Приходите в нашу школу английского для взрослых в Москве.

В украинском буква Г обозначает именно гортанный звук. В русском языке имена с ним читается слова “гэкать”. Для русского звука “Г” существует буква Ґ и используется часто в заимствованиях вместо G. В международных документах украинская гривна – UAH, а не UAG, а Луганск в одних языках Lugansk, в других – Luhansk.

Существуют и слова греческого происхождения, где англичане и немцы пишут h, а русские нет (французы пишут, но не произносят ). То же слово “история”, “history” по-английски. Дело в том, что греки перед начальной гласной делали придыхание, что не было отдельной буквой. Другие примеры: иероглиф, иеромонах, ураган (правда, это слово из языка Майя, но как ни странно, с ним та же история ). Кстати, в 17 веке в России говорили “гистория”, потом это слово стало архаизмом (даже была написана “Гистория о российском матросе Василии Кориотском и о прекрасной королевне Ираклии Флоренской Земли” ). В английском же есть аж два слова “history” (предмет) и story (рассказ).

Случается, что в рамках одного и того же языка, в данном случае, русского слова единого корня выглядят по-разному: от греческого “конь” образовались “ипподром” (конный путь), “иппотерапия” (лечение конём), имена Филипп (любитель коней), Архип (хозяин коней), но “гиппопотам” (речной конь).

В этом коварном придыхании, романском непроизнесении начальной h,а также иных национальных языковых традициях и кроется причина различия женских имён Елена, Хелена, Гелена, Элен.

В английском h после гласных в заимствованиях часто не читается. Lehrer – это не Лехрер, а Лерер, индийского Brahma – [Брама], а кажущееся сложным ghave khana звучит просто гавехана (кофейня по-восточному, сравните ЧАЙхана, Мейхана).

Любопытно и приписывание придыхания. Слово “Герб” – оно от немецкого Erbe, но к русским оно пришло из Польши, после того, как поляки добавили-таки букву к началу. Важно знать, что не каждую букву Г стоит записывать h, есть слова, где Г была транслитерована с G и помнить, что в английском, в сочетаниях ГИ -ГЕ произносится “дж”.

Слова с G.

Страны и территории: Гернси, Гибралтар, Гренландия, Гуам, Гвинея, Гвиана, Гваделупа, Гана, Габон, Гватемала, Генуя.

Имена: Герард, Готтлиб, Георг, Габриэль.

Фамилии: Гебельс, Гёте, де Голль, Гоген (из французского не приходят слова с “ха” )

Слова на Гео -, графо-, гено-, гнос-, глос- , гиро-.

Простые слова: гурман, горилла, генерал, гений, гуру, гитара, гвардия, гипс, герань.

В русском дубляже мультфильма “Лоракс” главный злодей О’Hare назван О’Герр , возможно для благозвучия и ассоциации со немецким словом Господин.

Хотя в последнее время часто буква h передаётся с помощью “ха”, традиция заствляет не изменять имена Гарри Поттера и Гермионы Грейнджер на Харри и Хермиону.

А вот фамилия (имя) Harrison для Джорджа Харрисона (Битлз) и Харрисона Форда имеет вид с “Х”, а для фантаста Гарри Гаррисона – “Г”. В Википедии статья Голливуд ссылается на знаменитый район Лос-Анджелеса, а Холливуд – на город во Флориде.

Приходите на наши курсы английского языка и вы узнаете еще больше полезного и интересного!

World Wide Words: Ash

Q От Колина де’Ата : Почему буквы a и e соединены вместе в староанглийском языке и что случилось с этой комбинацией позже?

A Первую письменность на языке, который должен был стать английским, в пятом веке нашей эры принесли с собой юты, англы и саксы с европейского континента.

Когда они писали, эти германские народы делали это рунами, используя алфавит, происхождение которого вызывает сомнения, но который, как предполагают ученые, был частично заимствован из греческих и римских моделей, изменяя форму букв так, чтобы их можно было вырезать из твердых материалов, таких как дерево, кость или камень. Руническое письмо называлось futhorc (также пишется как futhark , futhark и futhork ), от его первых шести букв ( th , называемый thorn ранними носителями английского языка, был одной буквой).



Верх: Первые шесть букв рунического алфавита; Внизу: Древнеанглийский
символов ash, thorn, eth,
wynn and yogh.

Позже христианские миссионеры представили латинский алфавит англичанам, которые никогда не были завоеваны римлянами и поэтому не были обязаны его использовать. Проблемой для первых английских писцов было то, что в английском языке были звуки, не соответствующие буквам латинского алфавита. Так они в разное время добавили пять новых, которым дали имена пепел , шип , винн , эт и йог . Тот, о котором вы говорите, — это ясень, æ , который был создан путем объединения и и и , технически лигатуры или орграфа. Его название произошло от родственного символа рунического алфавита; это означало не только букву, но и ясень. Звук был таким же, как у a в cat или apple , если произносить их со стандартным британско-английским акцентом, хотя длина его варьировалась.

Когда норманны завоевали Англию в 1066 году, они привезли с собой писцов, обученных другой традиции. (В качестве примера они изменили староанглийское cw в таких словах, как cwen на qu , в этом случае слово теперь пишется как queen .) Большинство специальных форм древнеанглийского языка вскоре исчезли, хотя ясень дожил до тринадцатого века.

Он продолжал использоваться в других местах, особенно в словах средневековой латыни. Они были взяты у греческих прародителей, которые включали комбинацию букв альфа, за которой следовала йота ( αι ). Символ æ вернулся в английский язык в шестнадцатом веке, когда писатели начали заимствовать эти латинские слова для понятий, которых нет в языке, а также греческие, содержащие ту же комбинацию букв. Некоторые примеры – Ether , Anæsthetic , Archæology , Anæmia , Encyclopædia , Gynæcology , Hyæna и Mediæval , хотя и были в течение других соу. или научных терминов. Символ æ также использовался, когда слова латинского происхождения оканчивались на 9.0003 -a образовали множественное число, добавив e , таким образом образовав такие формы, как водоросли , антенны , личинки и туманности . Многие из них теперь имеют множественное число в -s вместо этого.

Когда такие слова утвердились, некоторые из них изменили свое написание, заменив æ на e , так что æther изменилось на ether , phænomenon на феномен и musaeum. 0004 до музей . В британском английском другие сохранили символ æ и продолжали писаться с ним до двадцатого века.

А вот ash почти полностью устарел (само название используется только лингвистами, изучающими древнеанглийский; его современное официальное название — латинская лигатура ae ). В британском английском языке он был заменен на ae (отсюда aegis , aeon и 9 ) во всех, кроме самых научных или старомодных письмах.0003 лейкемия , где в более старых работах было ægis , æon и лейкемия ). Американцы обошли проблему, распространив изменение на e на большинство таких слов, создав такие варианты написания, как археология , эон и лейкемия . Британцы все чаще делают то же самое, поэтому — в качестве примечательного примера — средневековый теперь является стандартным, а средневековый почти не встречается, не говоря уже о еще более древнем средневековом .

Это было путешествие на американских горках для персонажа в прошлом тысячелетии с небольшим, но теперь ясно, что он не будет использоваться в английской типографике намного дольше.

Раньше в английском алфавите было еще шесть букв

  • The A.V. Club
  • Deadspin
  • Gizmodo
  • Jalopnik
  • Jezebel
  • Kotaku
  • Quartz
  • The Root
  • On 9192 The Takeout
      162
    • Инвентарь

    Образ жизни

    ЧТО ЗА ETH?

    И правописание кажется уже достаточно сложным…

    Изображение: Reuters/Kevin Lamarque

    Автор:

    Ханна Пойндекстер

    Мы можем заработать комиссию на этой странице.

    На причудливых улицах Новой Англии вы, вероятно, заметите один или два знака, объявляющих себя «Ye Olde Tavern» или «Ye Old Soda Shoppe». Но прежде чем вы примете британский акцент и закажете пинту эля внутри, вам следует кое-что узнать из истории.

    Такие фразы, как ye olde , на самом деле лишь некоторые из первых маркетинговых уловок конца 19 века, призванные вызвать сентиментальную связь со старыми временами. А у ye своя сложная история, основанная на истории алфавита.

    Английский всегда был живым языком, изменяющимся и развивающимся по мере использования. Но до того, как наш современный алфавит был создан, в языке использовалось гораздо больше символов, которые мы с тех пор удалили из нашей 26-буквенной линейки. Шесть, которые совсем недавно были исключены:

    Eth (ð)

    y в ye на самом деле происходит от буквы eth, которая постепенно слилась с y с течением времени. В чистом виде eth произносится как звук th в таких словах, как th is, th at или th e. С лингвистической точки зрения ye должно звучать так же, как и , но неправильное написание и грубое неправильное произношение сохранились.

    Шип (þ)

    Thorn во многом является аналогом eth. Thorn также произносится со звуком th , но у него глухое произношение — ваши голосовые связки не вибрируют при произнесении звука — как в th ing или th should .

    Сегодня одна и та же комбинация букв  th  используется для звуков þ и ð. Есть разница в произношении — thorn — глухое произношение, а eth — озвученное, — но это просто то, что вы улавливаете, когда учитесь говорить. Конечно, вы никогда не услышите об этом в школе, потому что это английский для вас.

    Wynn (ƿ)

    Wynn был включен в наш алфавит для обозначения сегодняшнего звука w . Раньше писцы использовали два символа u рядом друг с другом, но вместо этого предпочитали один символ и выбирали wynn из рунического алфавита. Двойное представление u стало довольно популярным и в конце концов вытеснило wynn. Ой.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *