Буква 3: АЛМИР Буква В, кириллический алфавит (высота 3 см) CAGGIATI (Каджиати)
Маркер Memocab – ширина 2,3 мм чёрная маркировка на белом фоне заглавная буква C
Маркер Memocab – ширина 2,3 мм чёрная маркировка на белом фоне заглавная буква C | 037828 Legrand Планка черное/белое аналоги, заменыПоказать каталог ↑Скрыть каталог ↓
Уважаемые Клиенты! В связи со сложившейся ситуацией, просим Вас актуальные цены на продукцию уточнять у персональных менеджеров. Благодарим за взаимопонимание и сотрудничество!
Найти |
|
- Электрооборудование
- Системы автоматизации
- Счетчики (приборы учета)
- Элементы и устройства электропитания, компенсация реактивной мощности
- Разъемы
- Пожарно-охранные системы, оптическая и акустическая сигнализация
- Телекоммуникационные, антенные и спутниковые системы
- Системы обогрева, вентиляции, климатотехника
- Приводная техника, насосы и электродвигатели
- Фотоэлектрические системы (гелиосистемы)
- Высоковольтное оборудование
- Кабеленесущие системы (системы для прокладки кабеля)
- Арматура кабельная, крепеж и аксессуары для кабеля
- Кабельные наконечники и соединители (гильзы)
- Крепеж для кабеля
- Кабельные вводы
- Аксессуары для кабеля
- Маркировка кабельная
- Пружинный сжим (кольцо)
- Аксессуары для кабельной смолы
- Маркировка кабельная
- Термоусаживаемые и изоляционные материалы для кабеля
- Кабельные муфты
- Материалы для монтажа
- Инструмент, измерительные приборы и средства защиты
- Кабель-Провод
- Светотехника
- Низковольтное оборудование
- Электроустановочные изделия
- Общая рубрика
- Отделка и декор
- Инженерные системы
- Инструмент и крепеж
- Общестроительные материалы
Популярные категории
- КВВГнг(А)-LS
- SAT
- Для охранной-пожарной сигнализации
- ПВ-1
- КПСВВ
- МКЭШвнг
- Системы кабельного обогрева (теплый пол)
- КВВГ
- Опоры освещения
- КИПЭВ
Главная >Электрооборудование >Арматура кабельная, крепеж и аксессуары для кабеля >Аксессуары для кабеля >Маркировка кабельная >Legrand >Маркер Memocab – ширина 2,3 мм чёрная маркировка на белом фоне заглавная буква C | 037828 Legrand (#579167)
Аналоги / Замены
Маркер Memocab – ширина 2,3 мм чёрная маркировка на белом фоне заглавная буква A | 037826 Legrand | по запросу | ||
Маркер Memocab – ширина 2,3 мм чёрная маркировка на белом фоне заглавная буква X | 037849 Legrand | по запросу | ||
Маркер Memocab – ширина 2,3 мм чёрная маркировка на белом фоне заглавная буква T | 037845 Legrand | по запросу | ||
Маркер Memocab – ширина 2,3 мм чёрная маркировка на белом фоне заглавная буква K | 037836 Legrand | по запросу | ||
Маркер Memocab – ширина 2,3 мм чёрная маркировка на белом фоне заглавная буква H | 037833 Legrand | по запросу | ||
Данный товар не поставляется, возможные замены в перечне “Похожие товары”
Маркер Memocab – ширина 2,3 мм чёрная маркировка на белом фоне заглавная буква C | 037828 Legrand не поставляется, возможно товар снят с производства, по запросу, наши инженеры помогут подобрать аналоги, замены.
Похожие товары
Маркер Memocab – ширина 2,3 мм чёрная маркировка на белом фоне заглавная буква V | 037847 Legrand | Под заказ | 3.54 р. | |
Маркер Memocab – ширина 2,3 мм чёрная маркировка на белом фоне заглавная буква L | 037837 Legrand | Под заказ | 3.44 р. | |
Маркер Memocab – ширина 2,3 мм чёрная маркировка на белом фоне заглавная буква M | 037838 Legrand | по запросу | ||
Маркер Memocab – ширина 2,3 мм чёрная маркировка на белом фоне заглавная буква Q | 037842 Legrand | 0 | по запросу | |
Маркер Memocab – ширина 2,3 мм чёрная маркировка на белом фоне заглавная буква H | 037833 Legrand | по запросу | ||
Древняя Славянская Буква 3 Буквы
Решение этого кроссворда состоит из 3 букв длиной и начинается с буквы П
Ниже вы найдете правильный ответ на Древняя славянская буква 3 буквы, если вам нужна дополнительная помощь в завершении кроссворда, продолжайте навигацию и воспользуйтесь нашей функцией поиска.
ответ на кроссворд и сканворд
Среда, 6 Ноября 2019 Г.
ПСИ
предыдущий следующий
другие решения
ПСИ
ты знаешь ответ ?
ответ:
связанные кроссворды
- Пси
- Буква греческого алфавита
- 700 у греков
- Пси
- Буква греческого алфавита 3 буквы
- Буква кириллицы 3 буквы
- “собачья” буква древних греков 3 буквы
- Буква древних греков и кириллицы 3 буквы
похожие кроссворды
- Древняя славянская азбука 9 букв
- Древняя славянская азбука
- Славянская буква 4 буквы
- Славянская «к»
- Славянская народность из древней жизни
- Славянская богиня деторождения (мифическое)
- Весенний день поминовения предков, идущая от язычества славянская традиция
- Древнейшая славянская азбука
- Славянская фамилия: 8 букв
- Славянская патриотическая песня 3 буквы
- (славянская мифология) в славянской мифологии 3 буквы
- Славянская народная спортивная игра 7 букв
- Мужское имя, славянская форма от георгий 4 буквы
- Славянская народность из древней жизни 6 букв
- Историческая славянская область в верхнем и среднем течении одры 7 букв
- Славянская фамилия 7 букв
- Древнейшая славянская азбука 9 букв
3 Иоанн, ТРЕТЬЕ ПОСЛАНИЕ ИОАННА
Третье послание Иоанна сохраняет краткий обзор проблем миссионерской деятельности и местной автономии в ранней церкви. В отличие от двух других писем Иоанна, это произведение было адресовано конкретному человеку, Гаию. Это письмо менее богословское по содержанию и цели. Целью автора было заручиться гостеприимством и материальной поддержкой своих миссионеров, и пресвитер пишет другому члену церкви, который в прошлом принимал миссионеров. Пресвитер хвалит Гая за его гостеприимство и поощряет его помощь в будущем. Он указывает, что может прийти, чтобы бросить вызов политике Диотрефа, основанной на злых сплетнях.
Проблемы пресвитера в этом коротком письме дают нам ценное свидетельство гибкого и личного характера власти в ранней церкви. Пресвитер пишет Гаию, которого он, возможно, обратил или наставил, на основании их личных связей. Братья также подтвердили его как верного христианина в действии и вере. Гай принял миссионеров от пресвитера и предположительно примет Димитрия по рекомендации пресвитера. Напротив, Диотреф отказывается получать ни письма, ни друзей пресвитера. Хотя его изображают амбициозным и враждебным, он, возможно, олицетворяет осторожный и сектантский характер раннего христианства; ради собственной защиты местная община не доверяла миссионерам как лжеучителям. Самое интересное, что Диотреф спокойно игнорирует просьбы пресвитера. Пресвитер, кажется, признает, что только личное противостояние с Диотрефом исправит ситуацию (3 Ин 10). Разделение, однако, может также основываться на доктринальных разногласиях, в которых Гай и другие «друзья» принимают учение пресвитера, а Диотреф — нет; миссионеров не принимают по подозрению в теологической ошибке. Таким образом, Диотреф рассматривается некоторыми как чрезмерно амбициозный местный выскочка, пытающийся помешать продвижению ортодоксального христианства, другими — как чиновник ортодоксальной церкви, подозрительно относящийся к учению пресвитера и сторонников школы Иоанна, которые думают так же, как он, или третьи – как местный лидер, стремящийся не допустить, чтобы дебаты в общине Иоанна не касались его собственной общины.
Это короткое письмо и ситуация, которую оно отражает, показывают нам, как мало мы знаем о некоторых деталях раннего развития в церкви: существовали школы мнений, вокруг которых обсуждались вопросы веры и жизни, личные связи, а также учение и авторитет сыграл свою роль в том, что произошло среди разногласий и единства.
1 * Пресвитер возлюбленному Гаию, которого я искренне люблю. a
2 Возлюбленный, я надеюсь, что ты преуспеваешь во всех отношениях и в добром здравии, как преуспевает твоя душа. 3Я очень обрадовался, когда некоторые из братьев * пришел и засвидетельствовал, как верно вы ходите в истине. b 4Ничто не доставляет мне большей радости, чем слышать, что мои дети ходят в истине. c
5 Возлюбленный, ты верен во всем, что делаешь * для братьев, особенно для чужих; d 6 они засвидетельствовали о вашей любви перед церковью. e Пожалуйста, помогите им достойным Бога образом продолжить их путешествие. * 7Ибо они отправились ради Имени * и ничего не принимают от язычников. 8Поэтому мы должны поддерживать таких людей, чтобы нам быть соработниками в истине.
9Я написал в церковь, но Диотреф, любящий властвовать, * нас не признает. 10Поэтому, если я приду, * обращу внимание на то, что он делает, распространяя о нас злую чушь. И не довольствуясь этим, он не примет братьев, препятствуя желающим и изгоняя их из церкви.
11Возлюбленный, не подражай злу * , а подражай добру. Кто делает добро, тот от Бога; кто делает зло, тот никогда не видел Бога. f 12Demetrius * получает хороший отчет от всех, даже от самой правды. Мы также даем свое свидетельство, и вы знаете, что наше свидетельство истинно. г
13Мне многое нужно вам написать, но я не хочу писать пером и тушью. h 14Вместо этого я надеюсь скоро увидеть вас, когда мы сможем поговорить лицом к лицу. 15Мир вам. Друзья приветствуют вас; приветствую друзей * там каждый по имени. i
* [1] Возлюбленный Гай: частая форма обращения к собратьям-христианам в новозаветной эпистолярной литературе.
* [3] Братья: в этом письме этот термин может относиться к христианам, которые были миссионерами и получили гостеприимство от Гая (3 Ин. 5–6). Ходите в истине: общий термин Иоанна для описания христианской жизни; это описание представляет Гаия последователем учения пресвитера, в отличие от Диотрефа.
* [5] Вы верны во всем, что делаете: помощь Гая миссионерам является проявлением его истинной христианской веры.
* [6] Помогите им… продолжить путь: Пресвитер просит Гая не только продолжать принимать миссионеров в своей общине, но и снаряжать их для дальнейших путешествий.
* [7] Имя: Иисуса Христа (ср. Деян. 5:41; 1 Ин. 2:12; 3:23; 5:13). Ничего не принимая: не ожидая поддержки от язычников, которым проповедуют евангелие, чтобы не сочли их нищими; им требовалась поддержка других христиан; ср. Жалобы Павла коринфянам (1 Кор. 9: 3–12).
* [9] Кто любит доминировать: пресвитер не отрицает места Диотрефа как лидера, но указывает, что его честолюбие, возможно, заставило его игнорировать его письмо и его влияние.
* [10] Если я приеду: Пресвитер может посетить общину, чтобы оспорить действия Диотрефа по отношению к себе и миссионерам. Не примет братьев: Диотреф, возможно, критически относился к учению пресвитера и стремился сохранить доктринальную чистоту; ср. 1 Иоанна 2:19 и 2 Иоанна 10–11.
* [11] Не подражай злу: поведение Диотрефа не должно влиять на Гаия.
* [12] Димитрий: из-за боязни лжеучителей Димитрий, возможно, носитель грамоты, снабжен рекомендацией от пресвитера; ср. 2 Кор. 3:1; Рим 16:1. Даже из самой истины: это относится, вероятно, к образу жизни Деметрия, свидетельствующему о его истинной вере; ср. Гай выше (3 Ин 3).
* [15] Друзья: хотя это слово Иоанново для обозначения христиан (Ин. 15:15), здесь это слово может относиться к тем в общине, которые верны пресвитеру и Гаию.
а. [1] 2 Jn 1.
б. [3] 5; Гал 6:10; 2 Иоанна 4.
c. [4] 1 Фесс. 2:11–12; 1 Тм 1:2; 2 Тм 1:2; 1 Иоанна 2:1; 2 Иоанна 4.
д. [5] Римлянам 12:13; Гал 6:10; Евр 13:2.
эл. [6] Деяния 15:3; Кол 1:10; 1 Фесс. 2:12.
ф. [11] 1 Иоанна 2:29; 3:6, 10.
г. [12] Ин 19:35; 21:24; 1 Тм 3:7.
ч. [13] 2 Иоанна 12.
i. [15] Ин 20:19, 21, 26; Еф 6:23; 1 Пет 5:14.
Любовное письмо III | Художественный институт Чикаго
Сегодня закрыто, завтра откроется. Сегодня закрыто, завтра откроется.
- пн 11–5
- вт–ср Закрыто
- Чт 11–8
- Пт–Вс 11–5
- Члены: первый час каждого дня, с 10 до 11 утра, зарезервирован для просмотра только членами.
© The Charles White Archives Inc.
Действия с изображениями
Об этой работе
Статус
- В настоящее время не отображается
Отдел
- Печать и рисунки
Художник
- Чарльз Уайт
Название
- Любовное письмо III
Место
- США (национальность художника)
Дата
- 1977 г.
Средний
- Цветная литография на кремовой бумаге
Надписи
- Подпись и дата внизу справа графитом: «CHARLES WHITE ’77»; слева внизу графитом: «ЛЮБОВНОЕ ПИСЬМО III» 2/30»; справа внизу: клеймо издателя; надпись на оборотной стороне слева внизу графитом: «77-30».
Размеры
- Изображение/лист: 76,3 × 57,4 см (30 1/16 × 22 5/8 дюйма)
Кредитная линия
- Фонд Маргарет Фишер
Справочный номер
- 2017. 291
Авторское право
- © The Charles White Archives Inc.
Расширенная информация об этом произведении
Художественный институт Чикаго, «Чарльз Уайт: ретроспектива», 6 июня – 3 сентября 2018 г., кат. 89, с. 190, пл. 103, кат. Сара Келли Олер, и др. al., ездил в Нью-Йорк, Музей современного искусства, 2 октября 2018 г. – 13 января 2019 г., Лос-Анджелес, Музей искусств округа Лос-Анджелес, 17 февраля – 9 июня 2019 г.
сын К. Ян Уайт, Альтадена, Калифорния; продан Художественному институту Чикаго, 2017 г.
Gedeon Ea 33
Информация об объекте находится в стадии разработки и может обновляться по мере появления новых результатов исследований. Чтобы помочь улучшить эту запись, пожалуйста, напишите по электронной почте. Информация о загрузке изображений и лицензировании доступна здесь.
Узнать больше
- Без названия (Голова мужчины в профиль), 1979 г., напечатано в 1984 г.
Чарльз Уайт - Звук тишины, 1978 год
Чарльз Уайт - Звук тишины, 1978 год
Чарльз Уайт org/CreativeWork”> Звук тишины, 1978 год - Звук тишины, 1978
Чарльз Уайт - Звук тишины, 1978 год
Чарльз Уайт - Звук тишины, 1978 год
Чарльз Уайт - Без названия (Голова женщины III), 1979, напечатано 1984 г.
Чарльз Уайт
Чарльз Уайт