Английский алфавит карточки транскрипция распечатать: Английский алфавит – Карточки для распечатки
Карточки с международным фонетическим алфавитом – Cram.com
Пожалуйста, войдите, чтобы добавить в папки.
Войти
Вы создали 2 папки. Пожалуйста, обновитесь до Cram Premium, чтобы создавать сотни папок!
Обновление
- Перемешать
Включить
Выключить
- В алфавитном порядке
Включить
Выключить
- Передний Первый
Включить
Выключить
- Обе стороны
Включить
Выключить
- Читать
Включить
Выключить
Чтение. ..
Передний
через
Кнопка воспроизведения
Кнопка воспроизведения
Прогресс
1/44
Нажмите, чтобы перевернуть
Используйте клавиши со стрелками ВЛЕВО и ВПРАВО для перемещения между карточками;
Используйте клавиши со стрелками ВВЕРХ и ВНИЗ, чтобы перевернуть карту;
H показать подсказку;
A читает текст в речь;
- Делиться
- Распечатать
- Экспорт
- Клон
44 карты в этом наборе
- Передняя часть
- Спина
есть, верить, соглашаться [ит, бә’лив, ә’гри] | ||
это, думаю, соучастие [ɪt, өɪŋk, kәm’plɪsәtɪ] | ||
ел, хаотичный, ураган [et, ke’ɑtɪk, ‘hɝɪken] | ||
отлив, ставка, палатка [ɛb, bɛt, tɛnt] | ||
at, летучая мышь, среда обитания [æt, bæt, hæbәtæt] | ||
аск, танец, машина [бруклинский] [аск, данс, ка:] | ||
на, отец, шва [ɑn, ‘fɑðɚ, ʃwɑ] | ||
смотреть, блуждать, Готэм [wɒtʃ, ‘wɒndɚ, ‘gɒөәm] | ||
надо, грызть, шоу [ɔt, nɔd, ʃɔ] | ||
гобой, масленица, пончо [‘obo, ʃrov, ‘pɑntʃo] | ||
умлаут, пут, взял [‘умляут, пут, тук] | ||
вверх, вверху, голландский [ʌp, ә’bʌv, dʌtʃ] | ||
выше, генезис, данные [ә’bʌv, ‘ʤɛnәsɪs, ‘detә] | ||
ударный слог, r звучит далее [‘fɝðә], птица [bɝd] | ||
ударный слог, r не звучащий далее [‘fздә], птица [bзd] | ||
безударный слог, r звучало далее [‘fɝðɚ], мать [‘mʌðɚ] | ||
пиво, сюда, рули [южный] [bɪә, hɪә, stɪә] | ||
там, голова, запад [Южный] [ðɛә, hɛәd, wɛәst] | ||
восемь, большой, весить [eɪt, greɪt, weɪ] | ||
проход, время, крик [aɪl, taɪm, kraɪ] | ||
ай, как, позволь [аУтʃ, хаУ, ә’лаУ] | ||
масло, выбор, использование [ɔɪl, tʃɔɪs, ɪm’plɔɪ] | ||
овес, жаба, бросить [oUt, toUd, өroU] | ||
союз, ты, обзор [‘junjәn, ju, rɪ’vju] | ||
удар [kɪk] | ||
пение [sɪŋɪŋ] | ||
думаю [өiŋk] | ||
то, что [дә, рæт] | ||
овца [ʃip] | ||
видение [‘vɪʒәn] | ||
что [hwɑt] | ||
еще [jɛt] | ||
церковь [tʃɝtʃ] | ||
судья [‘ʤʌʤ] | ||
Single Mark [указывает на слог с ударением, ПРЕДШЕСТВУЕТ слогу с ударением] | ||
Две точки [протяженный гласный звук] | ||
Фуллер, круглее [ɔ] слышно в: должен, все, закон, ужасно | ||
Гортанная стопа | ||
Назальность [французский] | ||
pool, sue, just [все по-французски] [pyl, sy, ʒyst] | ||
Французская версия [ɛr] | ||
Сильное затрудненное дыхание [немецкий и шотландский диалекты] | ||
Тяжелое стремление [немецкий и шотландский диалекты] правый, яркий [rɪçt, brɪçt] | ||
Помесь [b] и [v] [японского и испанского диалектов] |
:: Коллекция писем времен Гражданской войны :::
Главная » Коллекция писем времен Гражданской войны
Обзор коллекции
Список писем в базе данных
Эссе: Письмо военного времени
Другие ресурсы
Портреты времен Гражданской войны
Портрет солдат времен Гражданской войны, ок. 1862
и письмо Артуру Таппану Стронгу
Тяжело видеть могучего гарцующего боевого коня, попирающего умирающих и мертвых своими безжалостными ногами. Нет дорогой жены, чтобы сказать слово утешения. Нет живой сестры или Матери, чтобы оказать помощь в этот самый печальный час в истории человечества. О человечество. О ужасы войны. Воистину, это можно считать самым жестоким и ужасным бедствием, которое может постигнуть нацию. Дай Бог, чтобы скоро наступил конец. (Письмо Сэмюэля Д. Лугида своей жене Джейн «Дженни» Лугид, 7 октября 1862 г.)
Подборка оригинальной переписки времен Гражданской войны между солдатами с полей сражений, членами их семей и друзьями в тылу. В этих письмах описываются рассказы о битвах из первых рук, размышления о природе войны и ее глубоком влиянии на тех, кто в ней участвовал – как на тех, кто находился на передовой, так и на близких, которые с тревогой оставались дома. Многие из них представляют собой любовные письма возлюбленным и женам, несколько предостерегающих советов отцов сыновьям, одно — душераздирающий рассказ о захвате и побеге через вражеские линии; все, по-видимому, являются отражением одного и того же чувства:
“Весь день вдалеке бушует битва, и я не могу определить, было ли что-то достигнуто или нет. О, как я хочу, чтобы эта война закончилась. Как я хочу мира. Как я буду приветствовать день, когда я вернусь в лоно моей семьи. Мой дорогой, я надеюсь увидеть тебя “. (Письмо Сэмюэля Д. Лугида своей жене Джейн «Дженни» Лугид, 30 апреля — 1 мая 1863 г.)
Письма и оригинальные записи были расшифрованы в том виде, в котором они были написаны, без попытки изменить орфографию. Многие из корреспондентов связаны с Тихоокеанским Северо-Западом, некоторые в конечном итоге обосновались в штате Вашингтон.
О базе данных
Коллекция писем гражданской войны была создана с помощью программного обеспечения CONTENTdm. новая инновационная программа JPEG 2000, позволяющая отображать материалы в более качественном и удобном онлайн-формате. Это новое программное обеспечение включает возможности панорамирования и масштабирования, которые позволяют пользователю перемещаться и за пределы изображения и перемещайтесь по изображению, чтобы отобразить детали. В кроме того, транскрипции были предоставлены для облегчения интерпретации букв.