Разное

9 буква русского алфавита: Буква и ее номер в алфавите

Фонетика и фонология русского языка

12.1 Графика

Для передачи речи на письме мы пользуемся буквами, каждая из которых имеет определённое значение. Соотношением знаков, используемых на письме, со звуковой стороной языка и их значением, занимается графика. Совокупность букв, расположенных в установленном порядке, называется алфавитом или азбукой (Касаткин 2014, 246).

В современном русском алфавите 33 буквы, каждая буква представлена в двух вариантах – печатном и рукописном. Каждая буква может иметь два варианта – прописнáя буква (большая, заглавная) и стрóчная (малая). У каждой буквы есть своё графическое обозначение и название.

БукваНазваниеБукваНазвание
А, ааП, ппэ
Б, ббэР, рэр
В, ввэС, сэс
Г, ггэТ, ттэ
Д, ддэУ, уу
Е, е[jэ]Ф, фэф
Ё, ё[jо]Х, хха
Ж, жжэЦ, ццэ
З, ззэЧ, чче
И, ииШ, шша
Й, йи краткоеЩ, щща
К, ккаътвёрдый знак (ер)
Л, лэльыы
М, мэмьмягкий знак (ерь)
Н, нэнЭ, ээ
О, ооЮ, ю[jу]
Я, я[jа]

Ниже вы можете посмотреть видеоурок “Говорящие буквы”:

28. лá ч’иэсы́].

Буквы ъ и ь в научной литературе называются

ер [jэр] и ерь [jэр’], так называются и знаки фонетической транскрипции. В школьных учебниках эти буквы называются мягкий знак (ь), что соответствует одной из функций этой буквы – указывать на мягкость предшествующей согласной, и твёрдый знак (ъ) – это название возникло тогда, когда в конце слова после твёрдой согласной писали ъ (домъ, столъ, миръ).

В современном русском алфавите 10 букв для обозначения гласных: а, е, ё, и, о, у, ы, э, ю, я; 21 буква для обозначения согласных: б, в, г, д, ж, з, й, к, л, м, н, п, р, с, т, ф, х, ц, ч, ш, щ; 2 буквы, не обозначающие никаких фонем

, – ъ, ь.

Кроме букв в графике используются и небуквенные средства: знак ударения, дефис (чёрточка), знаки препинания, пробелы между словами, шрифтовые выделения и др.

Ниже вы можете посмотреть видео о том, как иностранцы разбирают буквы русского алфавита:

29. Иностранцы разбирают русский алфавит URL: https://www.youtube.com/watch?v=L52o13Ac27E

Здесь вы можете посмотреть мультфильмы о буквах русского алфавита: канал Предки – Азбука – Учим буквы (https://www.youtube.com/playlist?list=PL0_RGnKPsAjZAJtK5T8FABgJ4G-tLwmsU).

30. Буква А URL: https://www.youtube.com/watch?v=aylA-ewMzGM 31. Буква Щ URL: https://www.youtube.com/watch?v=C6Cx95waisA

12.2 Орфография

Русская орфография – это система правил написания слов. Она состоит из пяти основных разделов:

  • передача буквами фонемного состава слов;
  • слитные, раздельные и дефисные (полуслитные) написания слов и их частей;
  • употребление прописных и строчных букв;
  • перенос части слова с одной строки на другую;
  • графические сокращения слов (Касаткин 2014, 254).

Для каждого раздела орфографии характерны свои принципы – общие основания для правильного написания слов в том случае, если есть выбор, предоставляемый графикой. Место в слове, где возможен выбор из нескольких написаний, называется орфограммой (Современный русский язык 2016, 87).

Подробнее о русской орфографии см. видео:

32. Русский язык: орфография, орфографические нормы, принципы русской орфографии URL: https://www.youtube.com/watch?v=NVwxHoIKmrU

Орфографические ошибки возникают при замене орфограммы запрещённым способом передачи того же произношения, напр. написание партфель вместо портфель, сабака вместо собака считается орфографической ошибкой.

Орфографические ошибки следует отличать от описок и языковых ошибок.

Описки (напр., портфефь) являются результатом невнимательности, и сам пишущий их может обнаружить и исправить.

Языковые ошибки связаны с неправильным произношением слова, напр. , написание портфиль свидетельствует о просторечном произношении данного слова, когда под ударением вместо [э́] произносится [и́] (Касаткин 2014, 255).

Также могут встречаться графические ошибки, связанные с начертанием букв, напр. R вместо Я, N вместо И, замена букв русского алфавита буквами латиницы – n вместо п. Примеры: R живу в Брно; Мы uчимся в uниверситете.

Орфограммы русского языка представлены в орфографических словарях, здесь мы приводим ссылку на онлайн-орфографический словарь русского языка: http://orfo.ruslang.ru/.

Рис. 39. Орфографический плакат “ТСЯ и ТЬСЯ в глаголах. URL: https://slovo.mosmetod.ru/category/moskva-govorit/. Рис. 40. Орфографический плакат “Названия праздников”. URL: https://slovo.mosmetod.ru/category/moskva-govorit/.

Теория русской орфографии начала создаваться с середины XVIII в. (В.К. Тредиаковский, М.В. Ломоносов). Важный шаг на пути к нормализации русской орфографии был сделан в конце XVIII в. , когда вышел в свет «Словарь Академии Российской» (1789-1794) и «Российская грамматика» (1802).

Первым реальным опытом кодификации письма был труд Я.К. Грота «Русское правописание» (1885), который не раз переиздавался (URL: https://imwerden.de/pdf/grot_russkoe_pravopisanie_1894.pdf).

Русское правописание

В 1904 г. была создана Орфографическая комиссия при Академии наук, которая должна была заниматься вопросами упрощения правописания. Однако первый свод правил русской орфографии был издан только в 1956 г. –

«Правила русской орфографии и пунктуации» (коллектив под руководством М.В. Панова). Одним из новейших изданий, учитывающим и новую лексику русского языка, является справочник «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник», изданный Орфографической комиссией при Институте русского языка им. В.В. Виноградова.

12.3 История русского алфавита

История русского письма прослеживается с введения письменности на Руси в X в. Современный русский алфавит восходит к кириллице, которая отличалась от него количеством букв, их начертанием и названиями. Здесь стоит упомянуть, что первой графической системой, которая была использована для записи текстов на старославянском языке , была глаголица, которая заметно отличалась от кириллицы, возникшей немного позже.

Рис. 41. Глаголица, кириллица (Večerka 2006, 132-133). Рис. 42. Киевский миссал (Киевские глаголические листки). Глаголический памятник славянской письменности, IX/X в. (сравнение глаголицы и кириллицы). URL: http://manuscripts.ru/.
Бонус: игра “Глаголический космический корабль”, созданная сотрудниками Института церковнославянского языка Академии наук Хорватии
The Glagolitic Spaceship Game

Первоначально кириллица состояла из 43 букв, некоторые из них изначально были дублетными (обозначали одни и те же фонемы), некоторые становились дублетными в связи с изменениями в фонетической системе языка. Постепенно дублетные буквы выходили из употребления – так исчезло 12 букв. Две буквы были добавлены: й введена Академией наук в 1735 г., ё придумана Н. М. Карамзиным и впервые применена им в 1797 г . (Касаткин 2014, 263).

Рис. 43. Памятник букве Ё, установленный в г. Ульяновск (родном городе Н. М. Карамзина) в 2005 г. URL: http://www.textologia.ru/russkiy/alfavit-istoria/interesnye-fakty-alfavit-bukv%D1%83/za-chto-ustanovlen-pamyatnik-bukve-e/3241/?q=463&n=3241. Рис. 44. Памятник букве Ё, установленный в г. Ижевск в 2018 г. URL: https://izhlife.ru/town/84359-fotofakt-pamyatnik-bukve-e-poyavilsya-v-izhevske.html.

С историей буквы ё вы можете познакомиться, посмотрев видео и прочитав интервью (ниже).

33. Как появилась буква Ё URL: https://www.youtube.com/watch?v=PaTRxkNrHZE

Интервью с И. Иткиным, кандидатом филологических наук, о букве ё и реформах в истории русского языка:

История буквы „ё“ – одно из самых загадочных явлений в истории русской орфографии

Мини-лекция И. Иткина об истории буквы ё в русском языке:

34. История буквы Ё (И. Иткин) URL: https://www.youtube.com/watch?v=0-qq1f34UL4

Древнейший русский почерк – устав отличался строгостью написания букв: каждая буква писалась отдельно, перпендикулярно строке, имела угловатые формы, между словами не было пробелов. Постепенно буквы округлялись и появлялись различные виды почерков, напр. рукописный (т.н. скоропись).

К самым старым рукописным памятникам древнерусского языка относятся Новгородская псалтырь (988-1015) и Остромирово Евангелие (1056-1057), см. ниже.

Древнерусский язык

Древнерусский язык – это язык восточнославянского населения Древнерусского государства (середина 9 – 1-ая треть 12 вв.) и русских земель и княжеств 12-14 вв.; общий предок русского, украинского и белорусского языков (Крысько 2018, онлайн).

Рис. 45. Остромирово Евангелие (титульная страница) и Новгородская псалтырь (см. ссылки ниже и список литературы).

Интересные факты

  • Рукопись (манускрипт) Остромирова Евангелия хранится в Российской национальной библиотеке (РНБ) в Санкт-Петербурге. РНБ предоставляет доступ к фотокопиям древнейших текстов русского языка. В 2017 г. был открыт интернет-ресурс “Остромирово Евангелие”: http://expositions.nlr.ru/ex_manus/Ostromir_Gospel/index.php.
  • Новгородская псалтырь
    (другое название – Новгородский кодекс) была найдена в июле 2000 г. во время раскопок в Великом Новгороде. Новгородская псалтырь считается древнейшем памятником (древне)русской письменности. До июля 2000 г. древнейшим датированным памятником считалось Остромирово Евангелие. Новгородская псалтырь представляет собой три небольшие липовые дощечки, на каждой дощечке – прямоугольные углубления, залитые воском; средняя дощечка имеет такие углубления с двух сторон. Таким образом, псалтырь содержит четыре восковые страницы (т.н. церы). В псалтыри есть основной текст (текст на воске), который составляют псалмы, и “скрытый” текст (процарапанный на дереве под воском) (Зализняк, Янин 2001). Подробнее о Новгородской псалтыри на чешском языке: https://www.rodon.cz/ikony/Iluminovane-rukopisy/Novgorodsky-zaltar-nejstarsi-ruska-kniha-1676.
Рис. 46. Новгородская служебная минея 1095 г., устав (РГАДА, см. список литературы).

Первое датированное издание, напечатанное в Московском государстве, – это “Апостол” (1564 г.):

Рис. 47. “Апостол” 1564 г. (URL: http://www.spsl.nsc.ru/rbook/%D0%98%D0%B7%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%D0%98%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B0%20%D0%A4%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0/%D0%90%D0%BF%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BB-%D0%BC%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5%20%D0%B8%D0%B7%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5/index.html).

Что такое “Апостол”?

Подробнее о первой датированной печатной книге, изданной в Московском государстве, можете прочитать здесь: https://virtmuseum.aonb.ru/z5/z5_ap64.html

Первая реформа русского письма была осуществлена в 1708-1710 гг. при Петре I: ряд букв был исключён из алфавита , были упрощены и округлены начертания букв. Этот шрифт получил название гражданская азбука или гражданица (гражданка). Кириллические названия букв аз, буки, веди и т.д. употреблялись в школах до 1917 г. Современные названия букв русского алфавита а, бэ, вэ вошли в употребление только после 1917 г.

“Азбука гражданская с нравоучениями” была издана в январе 1710 г. с комментариями (исправлениями) Петра I. С полным текстом можете ознакомиться, перейдя по ссылке под рисунком.

Рис. 48. Гражданский шрифт, 1710 г. URL: https://www.prlib.ru/item/315769. Рис. 49. Кирилловский шрифт. История изменений. URL: https://iz.ru/news/674069. Рис. 50. Русские газеты последней трети 19-го в. URL: Wikipedia, Google obrázky. Рис. 51. Языки, использующие кириллицу. URL: https://ruskaljetopis.hr/info.phtml?c=9&id=82.

Подр. об изменениях русской графики вы можете прочитать в (Князев, Пожарицкая 2012, 370-375, 386-393), (Касаткин 2014, 263-269) либо в интерактивном курсе Е.А. Кузьминовой “Из истории русской азбуки”:

Из истории русской азбуки (Е. А. Кузьминова)

Микрокурс о буквах русского алфавита можно найти здесь:

Буква дня

Литература

ЗАЛИЗНЯК, А.А., ЯНИН, В.Л. Новгородский кодекс первой четверти XI в. – древнейшая книга Руси. Вопросы языкознания. 2001 (5), с. 3-25.

КАСАТКИН, Л.Л. Современный русский язык: Фонетика: учеб. пособие для студ. учреждений высш. проф. образования. 3-е изд., испр. М.: Издательский центр «Академия», 2014. 272 с. ISBN 978-5-4468-0221-0.

КНЯЗЕВ, С.В., ПОЖАРИЦКАЯ, С.К. Современный русский литературный язык: Фонетика, орфоэпия, графика и орфография: Учебное пособие для вузов. 2-е изд., перераб. и доп. М.: Академический Проект; Гаудеамус, 2012. 430 с. ISBN 978-5-8291-1252-3 (Академический Проект), 978-5-98426-101-2 (Гаудеамус).

КРЫСЬКО, В.Б. Древнерусский язык. Большая российская энциклопедия. Электронная версия, 2018. URL: https://bigenc.ru/linguistics/text/2631460.

КУЗЬМИНОВА, Е.А. Из истории русской азбуки [онлайн]. Режим доступа: http://www.philol.msu.ru/~rki/alphabet/index.html.

Орфографический академический ресурс «Академос» [онлайн]. Режим доступа: http://orfo.ruslang.ru/.

Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник. Под ред. В. В. Лопатина. М.: АСТ-Пресс Книга, 2016. 432 с. ISBN 978-5-462-00930-3.

Проект “Москва говорит”. In Слово учителю [онлайн]. Режим доступа: http://slovo.mosmetod.ru/proekty/moskva-govorit.

РГАДА – Российский государственный архив древних актов [онлайн]. Режим доступа: http://rgada.info/index.php.

Современный русский язык. В 3 т. Т. 1. Фонетика. Фонология; Орфоэпия; Графика. Орфография; Лексикология; Фразеология; Морфемика. Словообразование. Под ред. С. М. Колесниковой. М.: Издательство Юрайт, 2016. 306 с. ISBN 978-5-9916-5185-5.

VEČERKA, R. Staroslověnština v kontextu slovanských jazyků. 1. vydání. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci; Praha: Nakladatelství Euroslavica, 2006. 273 s. ISBN 80-244-0889-9 (Univerzita Palackého v Olomouci), 80-85494-71-X (Nakladatelství Euroslavica).

Старославянский язык – первый литературный язык славян, созданный (придуманный) Кириллом и Мефодием в IX в.

Буква ё начала использоваться вместо двухбуквенного сочетания io.

Так, были исключены буквы ѱ (пси), Ѡ (омега) и лигатура Ѿ (от). Были введены буквы э, я, у (вместо диграфа оу. Также были отменены титла (надстрочные знаки, указывающие на сокращённое написание слова) и силы (знаки ударения). Буквенные обозначения чисел были заменены арабскими цифрами (Князев, Пожарицкая 2012, 370).

11 Транскрипция, транслитерация, орфоэпия

Какие буквы русского алфавита запретил Пётр I

9 апреля 2018

Кириллица

Русский язык — один из самых сложных. И это связано не только с лексикой и синтаксисом, но и с его историей. Даже для нас, носителей языка, до сих пор многое в родном языке неясно и загадочно.

Фото: КириллицаКириллица

Послание

Видео дня

Лингвисты не раз отмечали акрофонический принцип построения древнерусского алфавита и даже видели в нем скрытое «послание к славянам». У каждой из букв кириллицы есть свое название, и если прочесть эти названия в порядке алфавита, получится: «Азъ буки веде. Глаголъ добро есте. Живите зело, земля, и, иже како люди, мыслите нашъ онъ покои. Рцы слово твердо – укъ фърътъ херъ. Цы, черве, шта ъра юсъ яти». Один из вариантов перевода этого текста таков: “Я знаю буквы: письмо это достояние. Трудитесь усердно, земляне, как подобает разумным людям – постигайте мироздание! Несите слово убеждённо: знание – дар Божий! Дерзайте, вникайте, чтобы сущего свет постичь!».

Какой язык ближе к славянскому «предку»?

Между патриотически настроенными жителями славянских стран давно идут споры: какой язык все же ближе к исконно славянскому? Откуда вообще пошли различия между говорами на территории Восточной Руси (т. е. нынешней центральной России), Южной (современной Украины) и Западной (ныне – Белоруссия)?

Дело в том, что в генезисе национальных языков этих стран участвовали разные элементы. На Руси, помимо славян, проживали финно-угорские племена, балты. Часто наведывались сюда кочевники из южных степей. Татаро-монгольские завоеватели не только грабили и разоряли Русь, но и оставили после себя немало языковых заимствований.

Шведы, немцы, поляки – европейские соседи, также обогащали русский язык новыми словами. То, что значительная часть нынешней Белоруссии исторически была под властью Польши, а Южная Русь постоянно подвергалась набегам кочевников, не могло не отразиться на местных языках. Как говорится, с кем поведешься.

Но не стоит слишком сильно расстраиваться. То, что наш язык сегодня так далек от своего прародителя – это не случайность и не результат масонского заговора, но результат кропотливой работы множества талантливых людей, которые создали русский литературный язык в том виде, в котором он существует сейчас. Если бы не вдохновленные ими реформы, не было бы у нас поэзии Пушкина, прозы Толстого, драматургии Чехова. Кто же создал тот язык, на котором мы говорим сегодня?

Первое «увольнение букв»

В XVIII веке к власти приходит Петр I. Он начинает преобразования во всех сферах жизни, не обходит вниманием и русский язык. Но его реформы касаются лишь внешней стороны, они не проникают в саму суть языка: его синтаксис, лексику, грамматику.

Петр I упрощает правописание, избавляясь от греческих букв пси, кси и омеги. Эти буквы не обозначали в русском языке никаких звуков и их потеря язык нисколько не обедняла. Петр попытался избавиться еще от ряда букв русского алфавита: «Земля», «Ижица», «Ферт», а также убрал надстрочные знаки, но под давлением духовенства эти буквы пришлось вернуть.

Алфавитная реформа облегчала жизнь не только школьникам петровской поры (букв-то приходилось учить меньше), но и типографиям, которым не надо было больше печатать лишние знаки, не произносившиеся при чтении. Ломоносов об этом отозвался так: «При Петре Великом не одни бояре и боярыни, но и буквы сбросили с себя широкие шубы и нарядились в летние одежды».

Зачем была нужна реформа?

Настоящая реформа происходит силами писателей и поэтов XVIII века: Тредиаковского, Ломоносова, Карамзина. Они создают русский литературный язык и «закрепляют успех» своими произведениями. До того русский язык, из-за постоянных контактов с Западной Европой, пребывал в хаотическом состоянии.

Просторечные формы соседствовали в нем с книжными, заимствованиями из немецкого, французского, латыни употреблялись наряду с русскими аналогами. Тредиаковский изменяет сам принцип русского стихосложения, перенимая и адаптируя европейскую силлабо-тоническую систему — основанную на регулярном чередовании ударных и неударных слогов.

Ломоносов все слова русского языка делит на три группы: к первой принадлежали редко употребляемые, особенно в разговорной речи, но понятные грамотным людям: «отверзаю», «взываю». Ко второй – слова, общие для русского и церковнославянского языка: «рука», «ныне», «почитаю». И к третьей группе он относил слова, аналогов которых нет в церковных книгах, то есть слова русские, не исконно славянские: «говорю», «ручей», «лишь».

Таким образом, Ломоносов выделяет три «штиля», каждый из которых употреблялся в определенных литературных жанрах: высокий штиль подходил для од и героических поэм, средним штилем писались драматические произведения, проза – в общем, все произведения, где нужно изобразить живую речь. Низкий штиль использовался в комедиях, сатире, эпиграммах.

Наконец, Карамзин обогащает русский язык неологизмами, он отказывается от церковнославянской лексики, синтаксис языка приближается в его произведениях к более «легкому» французскому. Именно Карамзину мы обязаны, например, появлением слов «влюбленность» или «тротуар».

Трудная буква «Ё»

Карамзин был одним из ярых «поклонников» буквы «ё», но он вовсе не был ее изобретателем. В 1783 году состоялось одно из первых заседаний Академии Русской словесности. Её учредителем была Екатерина Дашкова. Вместе с известнейшими литераторами своего времени: Державиным и Фонвизиным, княгиня обсуждала проект Славяно-российского словаря.

Для удобства Екатерина Романовна предложила заменить обозначение звука «io» на одну букву «ё». Нововведение было утверждено общим собранием академии, новаторскую идею Дашковой поддержал Державин, который стал использовать «ё» в своих произведениях. Именно он первым стал использовать новую букву в переписке, а также первым напечатал фамилию с «ё»: Потёмкинъ. В это же время Иван Дмитриев выпустил книгу «И мои безделки», отпечатав в ней все необходимые точки. И, наконец, широкое употребление она получила после того, как появилась в поэтическом сборнике Карамзина.

Были у новой буквы и противники. Министр просвещения Александр Шишков, как говорят, яростно пролистывал многочисленные тома своей библиотеки и собственноручно вымарывал две точки над буквой. Среди писателей тоже оказалось немало консерваторов. Марина Цветаева, например, принципиально писала через «о» слово «чорт», а Андрей Белый, по тем же соображениям, «жолтый».

В типографиях букву тоже недолюбливают, ведь из-за нее приходится расходовать лишнюю краску. В дореволюционных букварях её сослали в самый конец алфавита, в одну компанию с отмирающими «ижицей» и «фитой». А в наши дни её место – в самом углу клавиатуры. Но не везде к букве «ё» относятся с таким пренебрежением – в Ульяновске ей даже установлен памятник.

Тайна «Ижицы»

В знаменитом декрете Луначарского 1918 года об изменениях в русском языке нет упоминания о букве Ѵ («ижица»), которая была последней буквой в дореволюционном алфавите. К моменту реформы она встречалась крайне редко, и ее можно было найти в основном только в церковных текстах.

В гражданском же языке «ижица» фактически употреблялась только в слове «миро». В молчаливом отказе большевиков от «ижици» многие увидели знамение: Советская власть как бы отказывалась от одного из семи таинств – миропомазания, через которое православному подаются дары Святого Духа, призванные укрепить его в духовной жизни.

Любопытно, что незадокументированное удаление «ижицы», последней буквы в алфавите, и официальная ликвидации предпоследней — «фиты» сделали заключительной алфавитной буквой – «я». Интеллигенция увидела в этом еще одну злонамеренность новых властей, которые намеренно пожертвовали двумя буквами, чтобы поставить в конец литеру, выражающую человеческую личность, индивидуальность.

Истории,Екатерина Дашкова,Иван Дмитриев,Андрей Белый,Марина Цветаева,

9 мая шрифт буквы русской кириллицы из векторного изображения

9 мая шрифт буквы русской кириллицы из векторного изображения
  1. лицензионные векторы
  2. майские векторы
ЛицензияПодробнее
Стандарт Вы можете использовать вектор в личных и коммерческих целях. Расширенный Вы можете использовать вектор на предметах для перепродажи и печати по требованию.

Тип лицензии определяет, как вы можете использовать этот образ.

Станд. Расшир.
Печатный/редакционный
Графический дизайн
Веб-дизайн
Социальные сети
Редактировать и изменить
Многопользовательский
Предметы перепродажи
Печать по требованию
Владение Узнать больше
Эксклюзивный Если вы хотите купить исключительно этот вектор, отправьте художнику запрос ниже:

Хотите, чтобы это векторное изображение было только у вас? Эксклюзивный выкуп обеспечивает все права этого вектора.

Мы удалим этот вектор из нашей библиотеки, а художник прекратит продажу работ.

Способы покупкиСравнить
Плата за изображение $ 14,99 Кредиты $ 1,00 Подписка 9 долларов0082 0,69

Оплатить стандартные лицензии можно тремя способами. Цены составляют $ $.

Оплата с помощью Цена изображения
Плата за изображение $ 14,99 Одноразовый платеж
Предоплаченные кредиты $ 1 Загружайте изображения по запросу (1 кредит = 1 доллар США). Минимальная покупка 30р.
План подписки От 69 центов Выберите месячный план. Неиспользованные загрузки автоматически переносятся на следующий месяц.
Способы покупкиСравнить
Плата за изображение $ 39,99 Кредиты $ 30,00

Существует два способа оплаты расширенных лицензий. Цены составляют $ $.

Оплата с помощью Стоимость изображения
Плата за изображение $ 39,99 Оплата разовая, регистрация не требуется.
Предоплаченные кредиты $ 30 Загружайте изображения по запросу (1 кредит = 1 доллар США).
Оплата
Плата за изображение $ 499
Дополнительные услугиПодробнее
Настроить изображение Доступно только с оплатой за изображение 9 долларов0082 85,00

Нравится изображение, но нужно всего лишь несколько модификаций? Пусть наши талантливые художники сделают всю работу за вас!

Мы свяжем вас с дизайнером, который сможет внести изменения и отправить вам изображение в выбранном вами формате.

Примеры
  • Изменить текст
  • Изменить цвета
  • Изменить размер до новых размеров
  • Включить логотип или символ
  • Добавьте название своей компании или компании
Включенные файлы

Подробности загрузки.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *